En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举
为其191个会员
。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举
为其191个会员
。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举
登记程序的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举
在
票上要
的
姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合一向把“绝对多数”一词解释为所有
举
的过半数, 不论
举
是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合,“绝对多数”系指所有
举
的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举
亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合一向的
是把“绝对多数”一语解释为指所有
举
的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合的
是把“绝对多数票”几词的含义解释为所有
举
的大多数,而无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
家统计局正在建议的新的
举
登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举
限定的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由
择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举
的意志的自由表达。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立委员会通常会在界定
人登记程序的模式方面和
其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向把“绝”一词解释为所有
人的过半
, 不
人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“绝”系指所有
人的
,不
它们有没有投票,丧失投票权的
人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例是把“绝”一语解释为指所有
人的大
,无
其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是把“绝票”几词的含义解释为所有
人的大
,而无
他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给人限定的一段思考时间,以便他们不受
中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许
管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
中
和被
,这种
应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举
191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举
登记程序的模式方面和对
进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举
在
票上要
的候
姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向把“绝对多”一词解释
所有
举
的过半
, 不
举
是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“绝对多”系指所有
举
的多
,不
它们有没有投票,丧失投票权的
举
亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例是把“绝对多”一语解释
指所有
举
的大多
,
投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是把“绝对多票”几词的含义解释
所有
举
的大多
,而
他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的举
登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举
限定的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的
他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以
记名投票方式进行,以保证
举
的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举人登记程序的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向“
对多数”一词解释为所有
举人的过半数, 不论
举人
否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“对多数”系指所有
举人的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例“
对多数”一语解释为指所有
举人的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例“
对多数票”几词的含义解释为所有
举人的大多数,而无论他们
否投票或
否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的举人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由给
举人限定的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应
普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举人登记程序的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向把“绝对多数”一词释为所有
举人的过半数, 不论
举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“绝对多数”系指所有举人的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例是把“绝对多数”一语释为指所有
举人的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是把“绝对多数票”几词的释为所有
举人的大多数,而无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的举人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举人限定的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的为其191个会员
。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
,独立
委员会通常会在界定
登记程序的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的在
票上要
的候
姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合一向把“绝对多数”一词解释为所有
的过半数, 不论
是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合惯例,“绝对多数”系指所有
的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合一向的惯例是把“绝对多数”一语解释为指所有
的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合的惯例是把“绝对多数票”几词的含义解释为所有
的大多数,
无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
家统计局正在建议的新的
登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给限定的一段思考时间,以便他们不受
中争辩的问题以外的其他问题的影响,
在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由
择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
中
和被
,这种
应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会
举人登记程序的模式方面和
其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向“
多数”一词解释为所有
举人的过半数, 不论
举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“多数”系指所有
举人的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括
内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例是“
多数”一语解释为指所有
举人的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是“
多数票”几词的含义解释为所有
举人的大多数,而无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正建议的新的
举人登记制度尚未经过检验,存
事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举人限
的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且
许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由
择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并
真正的
期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员
。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举人登
的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合把“绝对多数”
词解释为所有
举人的过半数, 不论
举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合惯例,“绝对多数”系指所有
举人的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合的惯例是把“绝对多数”
语解释为指所有
举人的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合的惯例是把“绝对多数票”几词的含义解释为所有
举人的大多数,而无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
家统计局正在建议的新的
举人登
制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举人限定的
段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由
择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无
名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举人登记程序的模式方面和对其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国向把“绝对多
”
词解释为所有
举人的过半
,
举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“绝对多”系指所有
举人的多
,
它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国向的惯例是把“绝对多
”
语解释为指所有
举人的大多
,无
其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是把“绝对多票”几词的含义解释为所有
举人的大多
,而无
他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的举人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举人限定的
段思考时间,以便他们
受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,受第二条所述的限制和
合理的限制:直接或通过自由
择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la Asamblea General, los electores serán los 191 Estados Miembros.
大会内的举人为其191个会员国。
Además, la Comisión Electoral Independiente desempeñaría normalmente un papel clave en la definición de los mecanismos del proceso de empadronamiento electoral y en su supervisión.
而且,独立举委员会通常会在界定
举人登记程序的模式方面和
其进行监督方面发挥重要作用。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, los electores indicarán el candidato por el que desean votar poniendo una cruz junto a su nombre en la papeleta.
大会和安全理事会的举人在
票上要
的候
人姓名旁边打交叉。
La práctica invariable de las Naciones Unidas ha sido interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita votar.
联合国一向“
多数”一词解释为所有
举人的过半数, 不论
举人是否投票或获准投票。
Viene siendo práctica invariable de las Naciones Unidas interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, independientemente de que voten o se les permita o no votar.
按照联合国惯例,“多数”系指所有
举人的多数,不论它们有没有投票,丧失投票权的
举人亦包括在内。
La práctica invariable de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国一向的惯例是“
多数”一语解释为指所有
举人的大多数,无论其投票与否。
La práctica habitual de las Naciones Unidas es interpretar las palabras “mayoría absoluta” en el sentido de mayoría de todos los electores, tanto si votan o se les permite votar como en caso contrario.
联合国的惯例是“
多数票”几词的含义解释为所有
举人的大多数,而无论他们是否投票或是否被允许投票。
8 supra). El Instituto Nacional de Estadística ha propuesto un nuevo sistema de empadronamiento electoral que todavía no se ha ensayado y existe el peligro de que surjan demoras como consecuencia de problemas operacionales imprevistos.
国家统计局正在建议的新的举人登记制度尚未经过检验,存在事先未预见的业务问题造成延迟的风险。
El Comité observó que el razonamiento en que se basaba la restricción era el deseo de dar a los electores un período limitado de reflexión durante el cual estuvieran al abrigo de consideraciones ajenas a las cuestiones debatidas en las elecciones y que en muchos países se aplicaban restricciones análogas.
委员会注意到,作出这种限制的根本理由是给举人限定的一段思考时间,以便他们不受
举中争辩的问题以外的其他问题的影响,而且在许多管辖范围内也能发现类似的限制。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利和机会,不受第二条所述的限制和不合理的限制:直接或通过自由择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期
举中
举和被
举,这种
举应是普遍的和平等的并以无记名投票方式进行,以保证
举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。