No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对
的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综
处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析
或
存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑退
ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退巴
部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴
部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO联络员被施加了更多
限制,注意到与政
有关
组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题国家已决心采行货币基金组织方
内实施
政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务
重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎
将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成本协定对本组织承担的财政义务不因其退出
终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的联络被施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从
退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
还感到不安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题的国心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国
,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本承担
财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感不安地
ILO
联络员被施加了更多
限制,
与政
有关
呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债务可持续性问题国家已决心采行货币基金
方案框架内实施
政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务
重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成员根据本协定对本组织承担的财政义其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到安地注意到ILO的联络员被施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有些具有债可持续性问题的国家已决心采行货
组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债
的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债
处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债
或债
存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
retirarse de una organización
www.frhelper.com 版 权 所 有No obstante, hace dos años y medio, el LTTE abandonó las conversaciones de paz por sexta vez en 18 años.
然而,两年半之前,猛虎组织在18年中第六次退出和平谈判。
El retiro de un miembro no cancelará las obligaciones financieras que haya contraído con la Organización en virtud del presente Convenio.
成根据本协定对本组织承担的财政义务不因其退出而终止。
También observa con preocupación el aumento de las restricciones impuestas al oficial de enlace de la OIT y los pedidos de organizaciones vinculadas con el Gobierno para que éste considere la posibilidad de retirarse de la OIT.
他还感到不安地注意到ILO的被施加了更多的限制,注意到与政
有关的组织呼吁政
考虑退出ILO。
En cuanto a los países con problemas de sostenibilidad de la deuda que se han comprometido a aplicar políticas acordes con los programas del FMI para, más adelante, poder salir del sistema de reprogramación del Club de París, éste concedería un tratamiento integral de la deuda caracterizado, en particular, por el tratamiento de las corrientes o por la reorganización o reducción del saldo.
有有债务可持续性问题的国家已决心采行货币基金组织方案框架内实施的政策,从而可以退出巴黎俱乐部今后对债务的重新安排。 对于此类国家,巴黎俱乐部将采用综合债务处理办法,包括流动情况处理办法、重新分析债务或债务存量减少。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。