También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班轮运输”一词“班轮运输业”一词。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班轮运输”一词“班轮运输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收,而20年
前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围何时不属于的问题
手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳
外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使“
输”一词以及“
输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
输业做法使得有必要审议“
输业务” (“
输业”、“
输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大输业仲裁自由的作
。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采合同做法,而不是合同做法与
输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境社会成本内部化的要求的情况下,私营交通
输部门很可能将继续以牺牲公共交通
输业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面少数族裔担任公
事业职位,尤其是
输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通输业正成为人为温室气体
石油使
排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定输业中框架合同的地位,而是首先从单批货
何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定于
输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进
政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通
输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅业、
输业
与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆
输业
低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通
输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通
输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费
的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中使
仲裁的需要,为此对于不经常使
仲裁的
输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非
输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“运输”一词以
“
运输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业做法使得有必要审议“运输业务” (“
运输业”、“
运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空运输业最近成第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通和运输业正成人
温室气体和石油使用排放的
要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成了服务业
的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以
何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波
的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更
重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,此对于不经常使用仲裁的
运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作
标准的纠纷解决办法的非
运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使“班轮
输”一词以及“班轮
输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
输业做法使得有必要审议“班轮
输业务” (“班轮
输业”、“班轮
输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮
输业仲裁自由的
。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
指出,如果采
合同做法,而不是合同做法与
输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境社会成本内部化的要求的情况下,私营交
输部门很可能将继续以牺牲公共交
输业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面少数族裔担任公
事业职位,尤其是
输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交输业正成为人为温室气体
石油使
排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班轮输业中框架合同的地位,而是首先从单批货
何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定于班轮
输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进
政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交
输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、输业
与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆
输业
低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交
输系统而言,情况则正好相反,因为公共交
输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费
的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海
业中使
仲裁的需要,为此对于不经常使
仲裁的班轮
输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁
为标准的纠纷解决办法的非班轮
输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则3(2)
是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空运输业成为
四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业占外汇总收入的将
40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
4(1)
没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入3(1)
但同时必须服从于
4
,有一种可能性是在
4(1)
中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班”一词以及“班
业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
业做法使得有必要审议“班
业务” (“班
业”、“班
”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通部门很可能将继续以牺牲公共交通
业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门
相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通和业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,和
业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班业中框架合同的地位,而是首先从单批货
何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通和部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和
业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如业、
业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通和模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆
业和低预算的航空
行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通
系统而言,情况则正好相反,因为公共交通
的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班
业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班
业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
无需考虑把其外部环境
成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方
的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通运输业正成为人为温室气体
石油使用排放的主要来源,而且几乎
所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游运输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
所收到的意见中明确支持了第1款中的合同
运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
工业化国家中,交通
运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管
各级实行的技术改进
政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通
运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、运输业与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的
群体(小农、工厂工人等等)所产生的
经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
不同的交通
运输模式价位方
的发展趋势表明,私营机动车辆运输业
低预算的航空旅行
过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的经营者
对着必须
日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对
海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议“
轮
”一词以及“
轮
业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
业做法
得有必要审议“
轮
业务” (“
轮
业”、“
轮
”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大轮
业仲裁自由的作
。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采合同做法,而不是合同做法与
业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境社会成本内部化的要求的情况下,私营交通
部门很可能将继续以牺牲公共交通
业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面少数族裔担任公
事业职位,尤其是
业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通业正成为人为温室气体
石油
排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定轮
业中框架合同的地位,而是首先从单批货
何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定于
轮
业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进
政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通
业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(如旅游业、业
与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆
业
低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通
系统而言,情况则正好相反,因为公共交通
的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费
的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海业中
仲裁的需要,为此对于不经常
仲裁的
轮
业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非
轮
业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议使用“班轮运输”词以及“班轮运输业”
词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业做法使得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据,第83(b)㈡项草案将起到进
步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据,
果采用合同做法,而不是合同做法与运输业做法(以及单证做法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营通运输部门很可能将继续以牺牲公共
通运输业的利益为代价持续增
下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分
。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
通和运输业正成为人为温室气体和石油使用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的经济也发展成为了服务业为主导的经济,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业做法,而且事实上也明确支持单证做法(租船合同),但是提了
些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有
种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与
通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的经济行为者(旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会经济影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共
通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共
通运输的经营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中使用仲裁的需要,为此对于不经常使用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
servicios de transporte
También se han sugerido las expresiones “transporte por servicio de línea” y “comercio por servicio de línea”.
还建议用“班轮运输”一词以及“班轮运输业”一词。
Observación: debido al enfoque comercial, ha resultado necesario plantearse definiciones de “servicio de línea” (“comercio por servicio de línea”, “transporte por servicio de línea”).
运输业法
得有必要审议“班轮运输业务” (“班轮运输业”、“班轮运输”)的定义。
Se observó que el efecto del inciso ii) sería una ampliación de la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea.
据指出,第83(b)㈡项草案将起到进一步扩大班轮运输业仲裁自由的作用。
Se considera el párrafo 2 del artículo 3 innecesario en caso de que se acepte un enfoque contractual, y no una combinación de un enfoque contractual y comercial (y documental).
据指出,如果采用合同法,而不是合同
法与运输业
法(以及单证
法)的混合,则第3(2)条就是不必要的。
Ante la falta de requisitos para la internalización de los costos ambientales y sociales externos conexos, es probable que continúe aumentando el uso de automóviles particulares a expensas del transporte público.
在无需考虑把其外部环境和社会成本内部化的要求的情况下,私营交通运输部门很可能将继续以牺牲公共交通运输业的利益为代价持续增下去。
Las Instituciones Provisionales empezaron a examinar las desigualdades en la prestación de servicios a las comunidades y en el empleo de miembros de minorías en los servicios públicos, en particular el transporte.
临时自治机构开始讨论向某些族裔提供服务方面和少数族裔担任公用事业职位,尤其是运输业职位方面存在的不平等现象。
En Etiopía, el transporte aéreo se convirtió hace poco en la primera fuente de ingresos de exportación, mientras que hace 20 años equivalía sólo a una cuarta parte del sector del café.
在埃塞俄比亚,航空运输业最近成为第四大出口收入来源,而20年以前这个部门仅相当于咖啡部门的四分之一。
El transporte está convirtiéndose en una de las fuentes más importantes tanto de emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero como de consumo de petróleo, y está en crecimiento en casi todos los países del mundo.
交通和运输业正成为人为温室气体和石油用排放的主要来源,而且几乎在所有国家内目前都呈高度增
趋势。
La economía de Eritrea también se ha transformado en una economía dominada por los servicios, en la que el turismo y los transportes por sí solos representan actualmente casi un 40% de los ingresos totales en divisas.
厄立特里亚的发展成为了服务业为主导的
,仅旅游和运输业就占外汇总收入的将近40%。
En vez de definir la situación jurídica del contrato marco en el comercio de línea, el párrafo 1 del artículo 4 define inicialmente en qué casos las distintas remesas entran en el ámbito del Instrumento y en qué casos no.
第4(1)条没有明确规定班轮运输业中框架合同的地位,而是首先从单批货运何时属于文书范围以及何时不属于的问题入手。
En las observaciones recibidas en relación con el párrafo 1 se ha expresado un claro apoyo al enfoque contractual y comercial y, en realidad, al enfoque documental (Pólizas de fletamento), aunque se hayan expresado ciertas reservas y haya divergencias sobre algunos detalles.
在所收到的意见中明确支持了第1款中的合同和运输业法,而且事实上
明确支持单证
法(租船合同),但是提出了一些保留意见,并且关于细节上的意见各有不同。
Dado que la regla general está incluida en el párrafo 1 del artículo 3 pero está sujeta al artículo 4, existe la posibilidad de especificar en el párrafo 1 del artículo 4 la posición de los contratos por volumen de carga que vayan a ejecutarse por servicios de línea.
由于一般规则被列入第3(1)条但同时必须服从于第4条,有一种可能性是在第4(1)条中规定用于班轮运输业的总量合同的地位。
En los países industrializados, el sector del transporte es la principal fuente de contaminación atmosférica urbana, aunque meced a una serie de mejoras técnicas y políticas se ha eliminado el plomo y se han reducido los niveles de muchos de los contaminantes transportados por el aire distintos del dióxido de carbono.
在工业化国家中,交通和运输部门是造成城市空气污染的最主要来源,尽管在各级实行的技术改进和政策已完全消除了铅、并已减少了许多与交通和运输业有关的、除二氧化碳以外的污染物浓度。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于不依赖优惠的部门中的行为者(如旅游业、运输业和与有关工商行业的员工)而言,缩减对各个可能受波及的社会群体(小农、工厂工人等等)所产生的社会
影响问题更为重要。
Las tendencias de los precios de las diferentes modalidades de transporte indican que los automóviles particulares y el transporte aéreo económico han reducido su costo en los últimos 25 años, mientras que ha sucedido lo contrario en el transporte público, ya que los proveedores tienen una presión cada vez mayor de sufragar sus costos en razón de la disminución de los subsidios gubernamentales.
在不同的交通和运输模式价位方面的发展趋势表明,私营机动车辆运输业和低预算的航空旅行在过去25年间已变得日趋廉价,而对于公共交通运输系统而言,情况则正好相反,因为公共交通运输的营者面对着必须在日趋减少的政府补贴的情形下承担所涉费用的压力。
Se recordó al Grupo de Trabajo que el objetivo de los proyectos de disposición era reflejar las necesidades de los profesionales del derecho con respecto a la utilización de la vía arbitral en el ramo de los transportes marítimos previendo una libertad limitada de recurrir al arbitraje con respecto a las empresas de servicios de línea, en las que no era frecuente recurrir al arbitraje, al tiempo que se daba una amplia libertad para recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios no regulares, donde, por el contrario, el arbitraje era el método más común para la solución de controversias.
会上提醒工作组,这些条文草案的目的是反映从业人员对在海运业中用仲裁的需要,为此对于不
常
用仲裁的班轮运输业提供了有限的仲裁,而对于以仲裁作为标准的纠纷解决办法的非班轮运输业则允许有广泛的仲裁自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。