98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习
。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外是收入,他的工资是不够他花
的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助和新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、、指
和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复
、遣返和重返社会工作及其社会心理
方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律(法律
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地警官还有约150名培训教官接受了培训,外地
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人
和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于和培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅导。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅导是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅导员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,有
多资源可以在2003-2004学年用以支助和辅导新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅导、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅导员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的辅导和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅导(法律辅导计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅导和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅导和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人辅导和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴辅导员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于辅导和培训活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅导。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅导是收入,的工资是
花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅导员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学用以支助和辅导新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她需要辅导、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅导员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的辅导和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅导(法律辅导计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅导和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅导和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人辅导和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴辅导员,以帮助其学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它的支助用户知识和技能用于辅导和培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅是收入,他的工资是不够他
底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助和辅新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅、指
和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复
、遣返和重返社会工作及其社会心理辅
方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的辅
和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅(法律辅
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人辅
和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴辅,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于辅和培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅导。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅导收入,他的
不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅导员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多源可以在2003-2004学年用以支助和辅导新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅导、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅导员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多部队将继续侧重伙伴合作、辅导、指导和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返和重返社会
作及其社会心理辅导方面的
作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商塞族塞拉热窝教科书和教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的辅导和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅导(法律辅导计划)及法律料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅导和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅导和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人辅导和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴辅导员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制和源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于辅导和培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培了3 672名锻炼增强健康
案辅
员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助和辅新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅员获得培
,另有300多人即将接受培
。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅
、指
和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅
的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学辅材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府艾滋病毒和艾滋病感染者提供
便的治疗手段、免费和保密的辅
和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅
(法律辅
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理案,其中包括客户需求评估、一对一辅
和小组培
案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育的知识、辅
和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
外,有109名外地辅
警官还有约150名培
教官接受了培
,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别囚犯提供辅
和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行妇女和儿
被害人辅
和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培成同伴辅
员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等
的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于辅和培
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需、支助
监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
育部300名学校
员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、、指
能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返
重返社会工作及其社会心理
方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝科
学
材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费
保密的
护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律(法律
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地警官还有约150名培训
官接受了培训,外地
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩署目前正推行5个惩
计划,分别为囚犯提供
更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女
儿
被害人
援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康尊重关系”项目将中学生培训成同伴
员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机、提高群体认识、社区
育、出版物印制
资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图馆则需
信息技术部门将它们的支助用户知识
技能用于
培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训3 672名锻炼增强健康方案
员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助和校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要、支助和监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、、指
和能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理
方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书和教学材料研究所,共出版
141
不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的
员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒和艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费和保密的和护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律(法律
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一
和小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、和服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地警官还有约150名培训教官接受
培训,外地
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供和更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品和犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女和儿被害人
和援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康和尊重关系”项目将中学生培训成同伴员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机、提高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识和技能用于和培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅导。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅导是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅导员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助辅导新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅导、支助监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅导员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧作、辅导、指导
能力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解除武装、复员、遣
社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书教学辅导材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅导员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费
保密的辅导
护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅导(法律辅导计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅导小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅导服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅导更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女
儿
被害人辅导
援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康尊
关系”项目将中学生培训成同
辅导员,以帮助其他学生学习预防暴力的技能。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅导、提高群体认识、社区教育、出版物印制资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识技能用于辅导
培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar consulta
98 Se proporcionará enseñanza correctiva a 50.000 niños con problemas de aprendizaje.
98 将向50 000名学习有困难的儿提供补习辅
。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共培训了3 672名锻炼增强健康方案辅员。
Por otra parte, para el año lectivo 2003-2004 quedan disponibles recursos para financiar la formación de nuevos directores.
另外,仍有许多资源可以在2003-2004学年用以支助辅
新校长。
En especial las mujeres indican que sienten la necesidad de tomar clases particulares, así como de recibir ayuda y ser supervisadas.
女尤其指出,她们需要辅、支助
监督。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校辅员获得培训,另有300多人即将接受培训。
Con ese fin, la fuerza seguirá centrándose en la colaboración, el asesoramiento por mentores, la capacitación y la creación de capacidad.
为此目的,多国部队将继续侧重伙伴合作、辅、指
力建设。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿基金会在儿
士兵解
、复员、遣返
重返社会工作及其社会心理辅
方面的工作。
El editor con mayor producción durante este tiempo fue el Instituto del Libro de Texto y Materiales Didácticos Srpsko Sarajevo que había publicado 141 títulos.
这一阶段展示出版物最多的出版商是塞族塞拉热窝教科书教学辅
材料研究所,共出版了141种不同题材的出版物。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命了创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的辅员。
Instan a los gobiernos a suministrar tratamiento accesible, orientación y tratamiento psicológico gratuitos y confidenciales a las personas que viven con el VIH y el SIDA.
青年们呼吁各国政府为艾滋病毒艾滋病感染者提供方便的治疗手段、免费
保密的辅
护理。
Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
当值律师服务提供以下三方面的服务:代表律师(当值律师计划)、法律辅(法律辅
计划)及法律资料(电话法律谘询计划)。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一对一辅小组培训方案。
Los Estados partes asegurarán el derecho a tener acceso a servicios adecuados de atención médica, inclusive información, asesoramiento y servicios en materia de planificación de la familia
利用充分的保健设施,包括计划生育方面的知识、辅服务。
Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.
此外,有109名外地辅警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅
警官在联塞特派团撤出后将接管督
活动。
Ofrecen una opción adicional a los tribunales al dictar sentencia en los casos de delincuentes juveniles que necesitan someterse a un programa de readaptación institucional de corta duración.
惩教署目前正推行5个惩教计划,分别为囚犯提供辅更生服务。
Se hizo entrega a las autoridades sudafricanas de centros administrados por la ONUDD para asesorar y ayudar a víctimas de la violencia contra la mujer y los niños.
毒品犯罪问题办事处开办的暴力行为妇女
儿
被害人辅
援助中心已转交南非当局。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康尊重关系”项目将中学生培训成同伴辅
员,以帮助其他学生学习预防暴力的技
。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
这些单位也提供转诊、危机辅、提高群体认识、社区教育、出版物印制
资源等方面的支助服务。
Las bibliotecas, por su parte, necesitan que los departamentos de tecnología de la información contribuyan a las actividades de preparación y capacitación con sus conocimientos sobre apoyo a los usuarios.
图书馆则需要信息技术部门将它们的支助用户知识技
用于辅
培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。