西语助手
  • 关闭
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议书》的国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享个不同要素轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制更多的政策,而是着重实施并列出实施挑轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然力起到举足轻重的作用,但有一因素影响着发展中家的产业部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据力,重点开展某工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可要爆发的冲突而言,都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本是一有缺陷,并非无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多挑战中,我们必须分清问题、领域和目标轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体安保、人道主义和发展优先事项轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》谈判中发挥了举足轻重作用,也是头一个批准该《议定书》国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系经济平衡方面日益发挥出举足轻重作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重作用,但有一些因素影响着发展中国家产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员和妇女对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要不是制定更多政策,而是着重实施并列出实施挑战轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生举足轻重影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定复杂敏感领域取得举足轻重影响,需要不断作出协调一致努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下, 在一起, 在衣箱,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一批准该《议定书》的国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各要素确定轻重是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要断作出协调一致的努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


在这方面, 在这里, 在这样的条件下, 在这种情况下, 在正常情况下, 在职, 在职期间进行的, 在职期长的, 在职人员工薪名册, 在职者,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发优先事项的轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对确保可持续发轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关议定书》的谈判中发挥了轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到轻重的作用,但有一些因素影响着发中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

和平进程的成功以及对解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, , , 暂保单,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当方式,分清缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明是一有缺陷,并非无足

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多挑战中,我们必须分清问题、领域和目标缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体安保、人道主义和社会发展优先事项缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》谈判中发挥了举足用,也是头一个批准该《议定书》国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定缓急是十分

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系社会经济平衡方面日益发挥出举足用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足用,但有一些因素影响着发展中国家产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要不是制定更多政策,而是着实施并列出实施挑战缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生举足影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处刑罚都比较轻或是无足

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发缓急和资源分配决定时,必须听取土著民族意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合框架下确定复杂敏感领域取得举足影响,需要不断出协调一致努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目缓急,根据能力,点开展某些工

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项缓急分明工程计划,这项工已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有举足用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本是一有缺陷,并非无足轻重

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多挑战中,我们必须分清问题、领域和目标轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体安保、人道主义和发展优先事项轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》谈判中发挥了举足轻重作用,也是头一个批准该《议定书》国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女职业活动在维系经济平衡方面日益发挥出举足轻重作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重作用,但有一些因素影响着发展中国家产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员和妇女对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要不是制定更多政策,而是着重实施并列出实施挑战轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特观点,并对其总体结果产生举足轻重影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为对妇女犯罪而被起诉,而判处刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定复杂敏感领域取得举足轻重影响,需要不断作出协调一致努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程成功以及对于解决现有冲突和可能要爆发冲突而言,这都将具有举足轻重作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的, 赞成票, 赞词,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织。

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资对于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组织对监督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们,妇女可就所有些问题提出独特的观点,并对其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因对妇女犯罪而被诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续实现些具体裁军措施举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

监督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

对于和平进程的成功以及对于解决现有冲突和可要爆发的冲突而言,都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人, 赞助者, ,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,
qīng zhòng

peso; pesadez y liviandad; gravedad relativa; importancia relativa; moderación; conveniencia

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组是一有缺陷的组,并非无足轻重的组

En cuanto a los numerosos problemas, debemos establecer prioridades entre diferentes cuestiones, esferas y objetivos.

在诸多的挑战中,我们必须分清问题、领域和目标的轻重缓急。

Se está dando preferencia a las prioridades concretas de seguridad, desarrollo humanitario y desarrollo social.

现正确定具体的安保、人道主义和社会发展优先事项的轻重缓急。

Independientemente de la importancia de la ayuda, el comercio y la inversión constituyen el eje del desarrollo sostenible.

尽管援助很重要,但贸易和投资于确保可持续发展却举足轻重

Australia desempeñó una función importante en la negociación del Protocolo Adicional y fue el primer país en ratificarlo.

利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。

Es importante establecer prioridades para distintos elementos de cualquier estrategia compartida de tecnología de la información y las comunicaciones.

为任何信息和通信技术共享战略各个不同要素确定轻重缓急是十分重要的。

Las actividades femeninas desempeñan un papel cada vez más preponderante en la conservación del equilibrio económico de la sociedad.

妇女的职业活动在维系社会的经济平衡方面日益发挥出举足轻重的作用。

Si bien la capacidad nacional desempeña un papel importante, varios factores influyen en las pautas del comercio intraindustrial en los países en desarrollo.

虽然国内能力起到举足轻重的作用,但有一些因素影响着发展中国家的产业内部贸易模式。

Además, los grupos de mujeres, comités y organizaciones de mujeres son fundamentales para dar credibilidad a los gobiernos locales y al sector privado.

此外,妇女团体、委员会和妇女组督当地政府和私有部门承担责任方面也举足轻重

En lugar de generar nuevas políticas, es preciso centrar la atención en la ejecución y en dar prioridad a los problemas que la obstaculizan.

目前需要的不是制定更多的政策,而是着重实施并列出实施挑战的轻重缓急。

Creemos que las mujeres pueden aportar una perspectiva singular para aplicarla a todas esas cuestiones y producir una diferencia decisiva en el resultado general.

我们认为,妇女可就所有这些问题提出独特的观点,并其总体结果产生举足轻重的影响。

Rara vez se juzga a los que han cometido delitos contra mujeres y las sentencias que se imponen son leves o no tienen ninguna consecuencia.

犯罪人极少因为妇女犯罪而被起诉,而判处的刑罚都比较轻或是无足轻重

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进的做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重的作用。

Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.

这意味着,在就开发轻重缓急和资源分配作出重决定时,必须听取土著民族的意见、要求和申诉。

Para producir efectos apreciables en las esferas complejas y delicadas que ha identificado en el contexto del marco de cooperación regional, deberá realizar esfuerzos concertados y continuos.

为了在区域合作框架下确定的复杂敏感领域取得举足轻重的影响,需要不断作出协调一致的努力。

La OSSI respalda la decisión de la Oficina de Ginebra de conceder prioridad a los proyectos y centrarse en un número de actividades acorde con su capacidad.

督厅支持日内瓦办事处决定区分项目的轻重缓急,根据能力,重点开展某些工作。

Está bastante avanzada la elaboración de un plan de obras prioritarias de ingeniería en el que se vinculan las prioridades en materia de ingeniería y la capacidad.

将工程方面的优先任务与能力挂钩,就此制定一项轻重缓急分明的工程计划,这项工作已经进入后期阶段。

Esto será de suma importancia para el éxito del proceso de paz y para las perspectivas de resolver los conflictos actuales y disipar las amenazas de nuevos conflictos.

于和平进程的成功以及于解决现有冲突和可能要爆发的冲突而言,这都将具有举足轻重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重 的西班牙语例句

用户正在搜索


葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难, 遭到破坏, 遭到失败,

相似单词


轻型载重汽车, 轻易, 轻易击败, 轻音乐, 轻盈, 轻重, 轻装, 轻装就道, 轻罪, 轻坐在,