Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使设施很少,因此国家正在努力使这些人
日常生活更加轻
。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻和友好
,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我
父母,不再担心我们
安全,为餐
食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段意是减轻秘书处
负担,使之可以轻
地确定成员国希望对其所占
未作承付余额份额作何
。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作人每天可以领取800克大米;从事较轻
工作
人每天可以领取600到700克大米;失业者领取
则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻工作或使其从事另一工作,则必须在劳动检查人员同意
情况下临时免除该女工
工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府作出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏地区和省份
任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度
运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果述措施未能保证哺乳期员工
安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻
工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她
能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引搞恐怖主义
道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网
看到轻
解决复杂问题
办法,受到英勇献身和流芳百世思想
诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困
、低下
社会经济地位;快速、轻
赚钱
愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常
家庭等。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生活更加。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,第一次
地望着
的父母,不再担心
的安全,为餐桌上的食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意是减秘书处的负担,使之可以
地确定成员国希望对其所占的未作承付余额份额作何种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作的人每天可以领取800克大米;从事较工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为的工作或使其从事另一工作,则
须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女工的工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
须承认,受灾国政府作出努力以重建和重新发展因
啸而遭受严重破坏的地区和省份的任务和责任远非
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他
在因特网上看到
解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪的原因是由于以下方:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、
赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常的家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操灵便,可从海面轻
进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的活更加轻
。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻的和友好的,监狱
人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意是减轻秘书处的负担,使之可以轻地确定成员国希望对其所占的未
承付余额份额
何种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重的人每天可以领取800克大米;从事较轻
的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女调至较为轻
的
使其从事另一
,则必须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女
的
。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏的地区和省份的任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运
开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员的安全
条件,雇主有义务临时将女
调至较为轻
的
岗位
使其从事另一
,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产卖淫这一犯罪的原因是由于以下方面:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、轻
赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正
的家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生活更加轻。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意是减轻秘书处的负担,使之可以轻地确定成员国希望对其所占的未作承付余额份额作何种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻
工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻的工作或使其从事另一工作,则必须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女工的工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,灾国政府作出努力以
建和
新发展因海啸而遭
破坏的地区和省份的任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻解决复杂问题的办法,
到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪的原因是由于以下方面:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、轻赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常的家庭等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生活更加轻。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
轻
的和友好的,监狱
作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意减轻秘书处的负担,使之可以轻
地确定成员国希望对其所占的未作承付余额份额作何种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重作的人每天可以领取800克大米;从事较轻
作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女较为轻
的
作或使其从事另一
作,则必须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女
的
作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府作出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏的地区和省份的任务和责任远非轻。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员的安全
作条件,雇主有义务临时将女
较为轻
的
作岗位或使其从事另一
作,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段因特网,他们在因特网上看到轻
解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪的原因由于以下方面:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、轻
赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常的家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人设施很少,因此国家正在努力
这些人
日常生活更加轻
。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻和友好
,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我
父母,不再担心我们
安全,为餐桌上
食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段是减轻秘书处
负担,
之可以轻
地确定成员国希望对其所占
未作承付余额份额作何种
途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作人每天可以领取800克大米;从事较轻
工作
人每天可以领取600到700克大米;失业者领取
则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻工作或
其从事另一工作,则必须在劳动检查人员
情况下临时免除该女工
工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府作出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏地区和省份
任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度
运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻
工作岗位或
其从事另一工作,
时考虑她
能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻
解决复杂问题
办法,受到英勇献身和流芳百世思想
诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困
、低下
社会经济地位;快速、轻
赚钱
愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常
家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士设施很少,因此国家正在努力
这些人
日常生活更加轻
。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻和友好
,监狱工作人
还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我
父母,不再担心我们
安全,为餐桌上
食物发愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段是减轻秘书处
负担,
之可以轻
地确定成
国希望对其所占
未作承付余额份额作何种
途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工作人每天可以领取800克大米;从事较轻
工作
人每天可以领取600到700克大米;失业者领取
则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻工作或
其从事另一工作,则必须在劳动检查人
情况下临时免除该女工
工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府作出努力以重建和重新发展因海啸而遭受严重破坏地区和省份
任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度
运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期工
安全工作条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻
工作岗位或
其从事另一工作,
时考虑她
能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻
解决复杂问题
办法,受到英勇献身和流芳百世思想
诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪原因是由于以下方面:几近贫困
、低下
社会经济地位;快速、轻
赚钱
愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常
家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义务将变得更加轻。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操灵便,可从海面轻
进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生活更加轻。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻的和友好的,监狱工
人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的
愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意是减轻秘书处的负担,使之可以轻地确定成员国希望对其所占的未
承付余
份
种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁重工的人每天可以领取800克大米;从事较轻
工
的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时将女工调至较为轻的工
或使其从事另一工
,则必须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女工的工
。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府出努力以重建和重新
展因海啸而遭受严重破坏的地区和省份的任务和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运
开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工条件,雇主有义务临时将女工调至较为轻
的工
岗位或使其从事另一工
,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪的原因是由于以下方面:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、轻赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常的家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
ligero; aliviado; desahogado
Éste facilitaría a los Estados el cumplimiento de sus obligaciones.
缔约国履行义得更加轻
。
Los vehículos teledirigidos son maniobrables y de fácil control desde la superficie.
这些潜水器操作灵便,可从海面轻进行操控。
En Gambia hay muy pocas instalaciones para discapacitados y se está tratando de facilitar sus vidas cotidianas.
冈比亚可供残障人士使用的设施很少,因此国家正在努力使这些人的日常生活更加轻。
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
气氛是轻的和友好的,监狱工作人员还为来访者和申诉人提供了软饮料。
Por primera vez en largo tiempo vi a mis padres tranquilos, sin preocuparse por nuestra seguridad ni por la manera de conseguir alimentos.
很长时间以来,我第一次轻地望着我的父母,不再担心我们的安全,为餐桌上的食物
愁。
En los párrafos c) y d) se pretende facilitar a la Secretaría la labor de determinar cómo los Estados Miembros desean que se utilicen sus saldos no comprometidos.
和(d)段的用意是减轻秘书处的负担,使之可以轻地确定成员国希望对其所占的未作承付余额份额作何种用途。
Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
从事采矿等繁工作的人每天可以领取800克大米;从事较轻
工作的人每天可以领取600到700克大米;失业者领取的则更少。
Si el empleador no está en condiciones de ofrecer temporalmente a la trabajadora un trabajo más fácil u otro trabajo, debe liberarla temporalmente con el consentimiento del inspector laboral.
如果雇主不能临时女工调至较为轻
的工作或使其从事另一工作,则必须在劳动检查人员同意的情况下临时免除该女工的工作。
Debemos reconocer que la tarea y la responsabilidad de los gobiernos afectados de realizar esfuerzos de reconstrucción y desarrollo en las zonas y provincias devastadas por el tsunami distan de ser fáciles.
我们必须承认,受灾国政府作出努力以建和
展因海啸而遭受严
破坏的地区和省份的任
和责任远非轻
。
Esta fórmula, además, tiene la ventaja de ser menos pesada y relativamente más fácil de aplicar, y abre la perspectiva de contribuir a la mejora a largo plazo del funcionamiento del sistema judicial de Burundi.
这个方案也较为轻,更容易实施,并为促进长期改善布隆迪司法制度的运作开辟了前景。
Si las medidas mencionadas no garantizan la seguridad de las condiciones de trabajo para la madre lactante, el empleador está obligado a asignar a la trabajadora temporalmente una tarea más fácil u otra tarea, teniendo en cuenta su capacidad o experiencia profesional.
如果上述措施未能保证哺乳期员工的安全工作条件,雇主有义临时
女工调至较为轻
的工作岗位或使其从事另一工作,同时考虑她的能力和职业经验。
Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.
人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。
Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.
产生卖淫这一犯罪的原因是由于以下方面:几近贫困的、低下的社会经济地位;快速、轻赚钱的愿望;教育水平低;缺乏信息;不正常的家庭等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。