El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过的路程是450千米。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过的路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
,前面的路程依
很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
认为
们应借助
们迄已取得的进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要的力量和意志来走完这最后的一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
,
们知道,在社
经济发展
面,今后的路程仍
遥远,
走过的路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里的雇员实行平等待遇的做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限的一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于通过的决议草案的协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过的路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷的社
排斥的一个因素,
没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过的路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面的路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得的进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要的力量和意志来走完这最后的一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后的路程仍然遥远,会比刚刚走过的路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里的雇员实行平的做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限的一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过的决议草案的协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过的路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷的社会排斥的一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过的路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面的路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我应借助我
取得的进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要的力量和意志来走完这最后的一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我知道,在社会经济发展
面,今后的路程仍然遥远,会比刚刚走过的路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有下班路程经常超出30公里的雇员实行平等待遇的做法是,不执行对
下班员应征税减免额法
的一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过的决议草案的协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化今走过的路程
成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷的社会排斥的一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第天走过的路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面的路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得的进展,再迈出步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚黑塞哥维那当局
人民找到必要的力量
来走完这最后的
段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后的路程仍然遥远,会比刚刚走过的路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯对所有上下班路程经常超出30公里的雇员实行平等待遇的做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限的
切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共国)说,尽管他加入了关于刚刚通过的决议草案的协商
致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过的路程已成为穷国
富国两极分化
加剧造成饥饿
贫穷的社会排斥的
个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过路
是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面路
依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得进展,再迈出一步,走完全部路
。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要力量和意志来走完这最后
一段路
。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后
路
仍然遥远,会比刚刚走过
路
更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路经常超出30公里
雇员实行平等待遇
做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限
一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过
决议草案
协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过
路
已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷
社会排斥
一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
一天走
路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要力量和意志来走完这最后
一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后
路程仍然遥远,会比刚刚走
路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇
做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限
一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通议草案
协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走
路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷
社会排斥
一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要力量和意志来走完这最后
一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后
路程仍然遥远,会比刚刚走过
路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路程经常超出30公里雇员实行平等待遇
做法是,不执行对上下班员应征税减
法定上限
一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过决议草案
协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过
路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷
社会排斥
一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过路程是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面路程依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得进展,再迈出一步,走完全部路程。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚和黑那当局和人民找到必要
力量和意志来走完这最后
一段路程。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在社会经济发展面,今后
路程仍然遥远,会比刚刚走过
路程更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路程经常超出30公员实行平等待遇
做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限
一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过决议草案
协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过
路程已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷
社会排斥
一个因素,而没有为发展中国家扩大经济或提高生活水准提供机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trayecto; trayectoria
欧 路 软 件El recorrido del primer día fue de 450km.
第一天走过路
是450千米。
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面路
依然很长。
Creo que deberíamos aprovechar el éxito que hemos conseguido hasta ahora y dar justo un paso más para llegar a buen puerto.
我认为我们应借助我们迄已取得进展,再迈出一步,走完全部路
。
Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.
我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要力量和意志来走完这最后
一段路
。
Sin embargo, sabemos que en la esfera del desarrollo socioeconómico el camino por recorrer es más largo y azaroso que el que hemos transitado hasta ahora.
然而,我们知道,在济发展
面,今后
路
仍然遥远,
比刚刚走过
路
更加艰巨。
La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
唯一可以对所有上下班路常超出30公里
雇员实行平等待遇
做法是,不执行对上下班员应征税减免额法定上限
一切条款。
El Sr. Lazo-García (República Bolivariana de Venezuela) dice que, aunque se ha sumado al consenso sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar, su Gobierno cree que el curso que la globalización ha tomado hasta ahora ha sido —en lugar de brindar oportunidades a los países en desarrollo para ampliar sus economías o mejorar sus niveles de vida— un factor de polarización entre países ricos y pobres y ha profundizado la exclusión social que crea hambre y pobreza.
Lazo-García先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)说,尽管他加入了关于刚刚通过决议草案
协商一致,但委内瑞拉政府相信,全球化迄今走过
路
已成为穷国和富国两极分化和加剧造成饥饿和贫穷
排斥
一个因素,而没有为发展中国家扩大
济或提高生活水准提供机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。