西语助手
  • 关闭
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政越境进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而去

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物越境转移程序,并要求对它们采取无害环境管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门是一个宝贵补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关国际规则和标准方式对拟作越境转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


感到为难的, 感到厌恶, 感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,并要求对它无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉, 感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物越境转移的程序,并要求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理用涉及越境域的目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


感情, 感情上的爆发, 感情用事, 感染, 感染性的, 感人的, 感伤, 感伤主义, 感生, 感受,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权的是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物转移的程序,并要求对它们采取无害环的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作转移的危险废物和其他废物进包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而过临时安全区的南部界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进任何转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知, 感知到, 橄榄, 橄榄球, 橄榄树, 橄榄油,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权的跨越边境是种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的非法越境感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订套管制这类废物越境转移的程序,并要求对它们采取无害环境的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流对加强金融部门的措施是个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的非法越境转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源的国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出口国收到书面知、并从进口国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


干活, 干货, 干急, 干季, 干将, 干结, 干劲, 干劲十足, 干净, 干净的,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应定方案监测的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权的跨越边是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控法贸易、走私和事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从事的活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管这类废物转移的程序,并要求对它们采取无害环的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物的转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保护与使用道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区法律文件为负责综合管理资源的国家和机构定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河质状况和为预防、控和减少影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

事件的次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


干酪碟, 干垒石墙, 干冷, 干练, 干粮, 干粮袋, 干裂, 干馏, 干禄, 干吗,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权跨越边是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而去

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武儿童所从事非法活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物转移程序,并要求对它们采取无害管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

贩运人口全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制现金流动对加强金融部门措施是一个宝贵补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及水域水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决起因问题,如安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法转移也威胁着生态系统和人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关国际规则和标准方式对拟作转移危险废物和其他废物进行包、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少影响所采取措施进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或人迷途而越过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何转移之前,必须事先从出口国收到书面通知、并从进口国和过国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


干涉主义的, 干尸化, 干石竹花苞, 干事, 干瘦, 干瘦的, 干瘦的人, 干透的, 干洗, 干洗店,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测越境水域状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动改造机构

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了越境进入中国妇女状况,她们大部分是为寻找食物而

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中儿童所从事非法越境活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目,该公约订了一套管制这类废物越境转移程序,并要求对它们采取无害环境管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

越境贩运全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制越境现金流动对加强金融部门措施是一个宝贵补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行越境合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质和化学品及危险废物非法越境转移也威胁着生态系统和类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关国际规则和标准方式对拟作越境转移危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,越境问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订《保护与使用越境水道和国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理越境水资源国家和机构制定了目标和任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

越境事件次数没有重大变化,大部分事件均由于偷牛或迷途而越过临时安全区南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之前,必须事先从出国收到书面通知、并从进国和过境国收到事先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


干燥的, 干燥机, 干燥器, 干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,
yuè jìng

franquear la frontera

Las Partes establecerán programas de vigilancia de las condiciones de las aguas transfronterizas.

各国应制定方案监测水域的状况。

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为而被关进劳动改造机构的。

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于迁徙,未经必要授权的跨是一种刑犯罪。

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

地区仍然难以控制,非法贸易、走私非法件继续发生。

El Gobierno consideró la situación de las mujeres que cruzan la frontera con China, mayormente en busca de alimentos.

朝鲜政府调查了进入中国的妇女的状况,她们大部分是为寻找食物而去的。

A la Unión le preocupan las repercusiones negativas que tienen las actividades transfronterizas ilícitas en los niños en conflictos armados.

欧盟对于围绕武装冲突中的儿童所从的非法活动感到关切。

Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.

为此目的,该公约订了一套管制这类废物转移的程序,并要求对它们采取无害环的管理。

Según las estimaciones globales, el número de personas que entran clandestinamente en el Pakistán oscila entre 800.000 y casi dos millones.

贩运人口的全球估计数约为80万至200万。

El control de los movimientos transfronterizos de efectivo es un complemento valioso al perfeccionamiento de las medidas en el sector financiero.

控制现金流动对加强金融部门的措施是一个宝贵的补充。

Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.

合理利用涉及水域的水利项目防洪设施。

Los delincuentes cooperan fácilmente a través de las fronteras, mientras que los organismos encargados de hacer cumplir la ley encuentran a menudo dificultades para ello.

犯罪者很容易进行合作,而执法机构常常感到很难做到这一点。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以审议解决冲突起因问题,如安全问题的各种战略。

El transporte transfronterizo ilícito de materiales y productos químicos tóxicos, así como de desechos peligrosos, también constituye una amenaza para los ecosistemas y la salud humana.

有毒物质化学品及危险废物的非法转移也威胁着生态系统人类健康。

Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.

此外,还须以符合相关的国际规则标准的方式对拟作转移的危险废物其他废物进行包装、设置标签运输。

Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo si las autoridades nacionales lo consideran necesario.

要强调的是,联发援框架从定义上而言是一个国家进程;如果国家当局认为有必要,问题也可包括在联发援框架内。

Como ejemplo cabe mencionar el Convenio sobre la protección y el uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, concertado bajo los auspicios de la Comisión Económica para Europa.

例如欧洲经济委员会主持签订的《保与使用水道国际湖泊公约》。

Esos instrumentos jurídicos regionales establecieron una serie de objetivos y tareas para los países y las instituciones que se encargan de la ordenación integrada de los recursos hídricos en un contexto transfronterizo.

这些区域法律文件为负责综合管理水资源的国家机构制定了目标任务。

Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.

⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况为预防、控制减少影响所采取措施的进展。

Tampoco se produjeron grandes cambios en el número de incidentes transfronterizos que, en su mayoría, consistieron en robo de ganado o casos de personas que cruzaron accidentalmente la frontera meridional de la Zona Temporal de Seguridad.

件的次数没有重大变化,大部分件均由于偷牛或人迷途而过临时安全区的南部边界。

Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.

在对危险废物其他废物进行任何转移之前,必须先从出口国收到书面通知、并从进口国国收到先书面同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越境 的西班牙语例句

用户正在搜索


刚强, 刚入伍的, 刚石, 刚性, 刚毅, 刚玉, 刚长出羽毛的雏鸟, 刚正, 刚直, 肛裂,

相似单词


越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越,