西语助手
  • 关闭

赫尔辛基

添加到生词本

赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在辛基签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《辛基最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在辛基签订的最后协议也将确保度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以辛基公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施相关问题的波罗的海战略》,认这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完遵守《欧洲安与合作辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《辛基最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安与合作所作贡献、对《辛基最后文件》签署之后的30年以《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安与合作辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因它认预防原则已经被确定一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的辛基规则和柏林规则等文书中以各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在尔辛基签署了一项最后协

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《尔辛基最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合大学-发展经济学所创新资源问题高级别议(9月6日和7日,尔辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在尔辛基签订的最后协议也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,尔辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协》的报告,以及《尔辛基公约》的报告,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

尔辛基委员代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加双边协、议书和与其他家的备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作尔辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了法基本来源的支持,除其他外,包括《联合宪章》和《尔辛基最后文件》,并且——在目前的特案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《尔辛基最后文件》签署之后的30年以及《巴黎宪章》确一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他家缔结了政府间协、方案和议书,这些文书重申了《欧洲安全与合作尔辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确为一项习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、法协关于水的使用和管理的尔辛基则和柏林则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力结果是上个月在赫尔辛基签署了一项最定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织赫尔辛基文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会(9月6日和7日,赫尔辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在赫尔辛基签订也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,赫尔辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订《非洲-欧洲水禽定》规定,以及《赫尔辛基公约》规定,都包括就有关旅游业问题提出具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物港口接收设施及相关问题波罗海战略》,认为这是解决船舶所产生废物有效工具,由于采取这一战略,已发现非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加国际双边定、定书和与其他国家备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作赫尔辛基文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《赫尔辛基文件》,并且——在目前特定案子中——得到了第1244(1999)号决重申,其中明文承认塞尔维亚和黑山主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《赫尔辛基文件》签署之30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来15年进行反思时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间定、方案和定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作赫尔辛基文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展里约宣言》、国际法会关于水使用和管理赫尔辛基规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在赫尔签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《赫尔最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,赫尔)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在赫尔签订的最后协议也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,赫尔一发电发热和分区供热系是其有效、经济和有利环境的能源供应

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以及《赫尔公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

赫尔委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作赫尔最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《赫尔最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞尔维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《赫尔最后文件》签署之后的30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作赫尔最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的赫尔规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不抽烟的人, 不愁, 不出产的, 不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在辛基签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《辛基最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在辛基签订的最后协议也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以及《辛基公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《辛基最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《辛基最后文件》签署之后的30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的辛基规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在赫尔辛基签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《赫尔辛基最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,赫尔辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在赫尔辛基签订的最后协议也将确保为全印度西儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,赫尔辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以及《赫尔辛基公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

和黑塞哥维那通过参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作赫尔辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《赫尔辛基最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞尔维和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《赫尔辛基最后文件》签署之后的30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作赫尔辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的赫尔辛基规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在辛基签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《辛基最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在辛基签订的最后协议也将确保度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以辛基公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施相关问题的波罗的海战略》,认这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完遵守《欧洲安与合作辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《辛基最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安与合作所作贡献、对《辛基最后文件》签署之后的30年以《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安与合作辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因它认预防原则已经被确定一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的辛基规则和柏林规则等文书中以各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力结果是上个月在赫尔辛基签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织赫尔辛基最后文件》制订三十周年纪

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,赫尔辛基)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在赫尔辛基签订最后协议也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,赫尔辛基统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境能源供应基础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

根据《移徙物种公约》制订《非洲-欧洲水禽协定》报告规定,以及《赫尔辛基公约》报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物接收设施及相关问题波罗海战略》,认为这是解决船舶所产生废物有效工具,由于采取这一战略,已发现非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过国际双边协定、议定书和与其他国家备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作赫尔辛基最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法基本来源支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《赫尔辛基最后文件》,并且——在目前特定案子中——得到了第1244(1999)号决议重申,其中明文承认塞尔维亚和黑山主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《赫尔辛基最后文件》签署之后30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来15年进行反思时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作赫尔辛基最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展里约宣言》、国际法协会关于水使用和管理赫尔辛基规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,
赫尔辛基  
Helsinki
欧 路 软 件版 权 所 有

Dichos esfuerzos llevaron a la firma de un acuerdo final en Helsinki el mes pasado.

这些努力的结果是上个月在签署了一项最后协定。

Este año se cumple el trigésimo aniversario del Acta Final de Helsinki, que estableció la OSCE.

今年是建立欧安组织的《最后文件》制订三十周年纪念。

Participación en la reunión de expertos de alto nivel sobre recursos innovadores de la UNU-WIDER (Helsinki, 6 y 7 de septiembre).

参加联合国大学-发展经济学所创新资源问题高级别国际会议(9月6日和7日,)。

La reciente firma de un acuerdo final en Helsinki asegurará la plena aplicación del programa “Un mundo apropiado para los niños” en toda Indonesia.

近日在签订的最后协议也将确保为全印度尼西亚儿童充分实施“适合儿童生长的世界”。

Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

例如,统一发电发热和分区供热系统是其有效、经济和有利环境的能源供应础。

Los requisitos de presentación de información del Acuerdo de conservación de aves acuáticas de África y Eurasia (AEWA), establecido en el marco de la Convención sobre las Especies Migratorias, y de la Convención de Helsinki, incluyen disposiciones específicas para presentar información sobre cuestiones pertinentes relacionadas con el turismo.

徙物种公约》制订的《非洲-欧洲水禽协定》的报告规定,以及《公约》的报告规定,都包括就有关旅游业问题提出报告的具体规定。

El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.

委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。

La cooperación de Bosnia y Herzegovina en las esferas de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes se efectúa en el marco de acuerdos, protocolos y memorandos bilaterales internacionales firmados con otros Estados dentro de la plena observancia de los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa.

波斯尼亚和黑塞哥维那通过参加国际双边协定、议定书和与其他国家的备忘录,完全遵守《欧洲安全与合作最后文件》,从而在科学、技术、教育、文化和体育领域发展合作关系。

Ese principio está respaldado por las fuentes básicas del derecho internacional, entre otras, la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia de Helsinki, y —en el caso particular al que nos referimos— está confirmado en las resoluciones 1244 (1999), en que la soberanía y la integridad territorial de Serbia y Montenegro son reconocidas expressis verbis.

这项原则得到了国际法本来源的支持,除其他外,包括《联合国宪章》和《最后文件》,并且——在目前的特定案子中——得到了第1244(1999)号决议的重申,其中明文承认塞维亚和黑山的主权和领土完整。

Todo esto tiene lugar en un año en que la OSCE tendría que estar celebrando su contribución a la promoción de la seguridad y la cooperación en Europa, reflexionando sobre los 30 años transcurridos desde que se firmara el Acta Final de Helsinki y los 15 años transcurridos desde que en la Carta de París se expusiera una visión de una Europa entera y libre.

所有这一切都发生在欧安组织本应庆祝它对促进欧洲安全与合作所作贡献、对《最后文件》签署之后的30年以及《巴黎宪章》确定一个完整与自由欧洲构想以来的15年进行反思的时候。

Para proporcionar incentivos a la cooperación en la esfera de la ciencia, la tecnología, la educación, la cultura y los deportes, Bosnia y Herzegovina ha concluido a nivel gubernamental acuerdos, programas y protocolos con otros Estados, en los que se reafirman los principios del Acta Final de Helsinki sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, consciente de que ello contribuye a la mejor comprensión y el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con otros Estados.

为了推动在科学、技术、教育、文化和体育领域的合作,波斯尼亚和黑塞哥维那与其他国家缔结了政府间协定、方案和议定书,这些文书重申了《欧洲安全与合作最后文件》,并认识到这有助于更好地理解和强化与其他国家的双边关系。

Su delegación no está de acuerdo con el Relator Especial con respecto al uso de la expresión “principio de precaución” porque piensa que el principio de precaución ya se ha establecido como norma del derecho consuetudinario internacional, como lo demuestran instrumentos como la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las Normas de Helsinki y de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre la utilización y gestión de las aguas de los ríos internacionales y diversos tratados.

匈牙利代表团不同意特别报告员使用“预防做法”这一表达方式,因为它认为预防原则已经被确定为一项国际习惯法准则,反映在诸如《关于环境与发展的里约宣言》、国际法协会关于水的使用和管理的规则和柏林规则等文书中以及各项条约中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赫尔辛基 的西班牙语例句

用户正在搜索


不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同, 不相同的, 不相信的, 不详的, 不祥的, 不祥的事,

相似单词


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,