西语助手
  • 关闭

赔偿金

添加到生词本

compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判给赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可了该建议,并已向该科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可了这项建议,并向科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后核准了此项建议,并且赔偿金已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索赔报告为符合最码合格要求并判给了赔偿金

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后理事会的核准,并向约旦索赔人支付了赔偿金

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索赔提出了赔偿额建议,赔偿金已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索赔指与雇用有关的损失,例如薪金、工资、赔偿金以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害赔偿金

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害赔偿金的原告也应当相对迅速地司法审判,以保赔偿所要达的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其中的每名索赔人提供2,500美元的固赔偿金

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的可预见性进行了补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工可以大约是其基本工资两倍的高额赔偿金

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会核准赔偿金用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,保强制执行赔偿令和在支付罚金之前支付赔偿金

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付赔偿金

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认,第四批“F4”索赔的赔偿金设想进行的初步恢复不能充分赔偿这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


窜逃, 篡夺, 篡夺的权利, 篡夺者, 篡改, 篡权的, 篡位, , 催逼, 催产,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判给赔偿

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会可了该建议,已向该科威特索赔人支付了赔偿

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会可了这项建议,向科威特索赔人支付了赔偿

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来了此项建议,赔偿已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿575 000元外预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索赔报告符合最码合格要求判给了赔偿

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后来得到理事会的向约旦索赔人支付了赔偿

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索赔提出了赔偿额建议,赔偿已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索赔指与雇用有关的损失,例如薪、工资、赔偿以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害赔偿

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害赔偿的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保赔偿所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其中的每名索赔人提供2,500美元的固定赔偿

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,且对赔偿的可预见性进行了补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额赔偿

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认,适当的补救活动应该在理事会赔偿用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行赔偿令和在支付罚之前支付赔偿

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行者提诉讼,向受害者支付赔偿

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿而没有以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索赔的赔偿设想进行的初步恢复不能充分赔偿这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


催泪弹, 催泪剂, 催眠, 催眠的, 催眠剂, 催眠曲, 催眠术, 催眠药, 催眠状态, 催命,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判给

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可该建议,并已向该科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可这项建议,并向科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核准此项建议,并且已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害为575 000加元外加预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告报告为符合最码合格要求并判给

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后来得到理事会的核准,并向约旦索人支付

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索提出额建议,已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索指与雇用有的损失,例如薪金、工资、以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其中的每名索人提供2,500美元的固定

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对的可预见性进行补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会核准用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行令和在支付罚金之前支付

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,委员会过于依靠有政府和国际组织支付而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索设想进行的初步恢复不能充分这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


摧残, 摧毁, 摧折, , 脆变, 脆的, 脆骨, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱的,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判给

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会该建议,并已向该科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会这项建议,并向科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来此项建议,并且已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损为575 000加元外加预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索报告为符合最码合格要求并判给

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后来得到理事会的准,并向约旦索人支付

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索提出额建议,已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索指与雇用有关的损失,例如薪金、工资、以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保所要达到的心理和社会效果不受损

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其中的每名索人提供2,500美元的固定

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对预见性进行补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工以得到大约是其基本工资两倍的高额

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行令和在支付罚金之前支付

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受者支付

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,委员会过于依靠有关政府和国际组织支付而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索设想进行的初步恢复不能充分这个损所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


存取, 存入, 存入栏, 存身, 存亡, 存项, 存心, 存衣处, 存疑, 存在,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

就两家企业中的一家企业判给

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可了该建议,并已向该科威特索人支付了

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可了这项建议,并向科威特索人支付了

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核准了项建议,并且已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害为575 000加元外加预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索报告为符合最码合格要求并判给了

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

项建议后来得到理事会的核准,并向约旦索人支付了

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索提出了额建议,已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工指与雇用有关的损失,例如薪金、工以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

,小组建议向其中的每名索人提供2,500美元的固定

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对的可预见性进行了补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工两倍的高额

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会核准用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行令和在支付罚金之前支付

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,委员会过于依靠有关政府和国际组织支付而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索设想进行的初步恢复不能充分这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错别字, 错车, 错处, 错的, 错愕, 错怪, 错过,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判给赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可了,并已向科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可了这,并向科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核准了此,并且赔偿金已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

报告将有关索赔报告为符合最码合格要求并判给了赔偿金

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

后来得到理事会的核准,并向约旦索赔人支付了赔偿金

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索赔提出了赔偿额赔偿金已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索赔指与雇用有关的损失,例如薪金、工资、赔偿金以及其它福

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害赔偿金

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害赔偿金的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保赔偿所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组向其中的每名索赔人提供2,500美元的固定赔偿金

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对赔偿金的可预见性进行了补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额赔偿金

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应在理事会核准赔偿金用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当立程序,确保强制执行赔偿令和在支付罚金之前支付赔偿金

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付赔偿金

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索赔的赔偿金设想进行的初步恢复不能充分赔偿这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


搭救, 搭客, 搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业一家企业判给赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可了该建议,并已向该科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可了这项建议,并向科威特索赔人支付了赔偿金

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核准了此项建议,并且赔偿金已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索赔报告为符合最码合格要求并判给了赔偿金

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后来得到理事会核准,并向约旦索赔人支付了赔偿金

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索赔提出了赔偿额建议,赔偿金已付给被拘留者父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事赔偿金

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索赔指与雇用有关如薪金、工资、赔偿金以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序任何时候判给这种费用和赔偿金

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事赔偿金原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保赔偿所要达到心理和社会效果不受害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其每名索赔人提供2,500美元固定赔偿金

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院裁决,并且对赔偿金可预见性进行了补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯女工可以得到大约是其基本工资两倍高额赔偿金

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当补救活动应该在理事会核准赔偿金用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行赔偿令和在支付罚金之前支付赔偿金

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付赔偿金

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和国际组织支付赔偿金而没有加以适当监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索赔赔偿金设想进行初步恢复不能充分赔偿这个害所造成

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到峰值, 达到结婚年龄的, 达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

因此,未就两家企业中的一家企业判

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可该建议,并已向该科威特索人支

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可这项建议,并向科威特索人支

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核准此项建议,并且已全额支

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害为575 000加元外加预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索报告为符合最码合格要求并判

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

此项建议后来得到理事会的核准,并向约旦索人支

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索提出额建议,拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索指与雇用有关的损失,例如薪金、工资、以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判这种费用和损害

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

因此,小组建议向其中的每名索人提供2,500美元的固定

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对的可预见性进行补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会核准用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行令和在支罚金之前支

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有此种违犯行为者提诉讼,并向受害者支

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,委员会过于依靠有关政府和国际组织支而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索设想进行的初步恢复不能充分这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


答应, , 打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,
compensación

En consecuencia, no se había concedido indemnización respecto de una de las dos empresas.

,未就两家企业中的一家企业判给

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización al reclamante kuwaití.

理事会核可该建议,并已向该科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó la recomendación y se pagó la indemnización a la reclamante kuwaití.

理事会核可这项建议,并向科威特索人支付

El Consejo de Administración aprobó luego esa recomendación y se pagó la totalidad de la indemnización al reclamante.

理事会后来核项建议,并且已全额支付。

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害为575 000加元外加预先确定的利息。

En ese informe se indicaba que la reclamación cumplía los requisitos mínimos de admisibilidad y se concedió indemnización.

该报告将有关索报告为符合最码合格要求并判给

Esta recomendación fue luego aprobada por el Consejo de Administración y se ha pagado la indemnización al reclamante jordano.

项建议后来得到理事会的核,并向约旦索人支付

El Grupo "C" recomendó una indemnización respecto de esta reclamación, que se pagó al padre del detenido.

“C”小组就这件索提出额建议,已付给被拘留者的父亲。

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害

Las reclamaciones C6-salarios se refieren a las pérdidas relativas al empleo, como sueldos y salarios, indemnización y otras prestaciones.

C6―工资索指与雇用有关的损失,例如薪金、工资、以及其它福利。

El tribunal arbitral podrá condenarle en cualquier momento de las actuaciones al pago de las costas y de los daños y perjuicios.

仲裁庭可以在仲裁程序的任何时候判给这种费用和损害

Las partes civiles también deben "obtener justicia" con una rapidez razonable para que la reparación no pierda su efecto psicológico y social.

要求刑事损害的原告也应当相对迅速地得到司法审判,以确保所要达到的心理和社会效果不受损害。

Por consiguiente, el Grupo recomienda que se otorgue a cada uno de esos reclamantes la cantidad fija de 2.500 dólares de los EE.UU.

,小组建议向其中的每名索人提供2,500美元的固定

Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.

有关这些问题,最高法院赞成上诉法院的裁决,并且对的可预见性进行补充推理。

La violación de los derechos y obligaciones de la mujer le confiere el derecho a recibir elevadas indemnizaciones, más o menos el doble de su sueldo básico.

权利被侵犯的女工可以得到大约是其基本工资两倍的高额

En opinión del Grupo, las actividades de rehabilitación adecuadas deberían empezar a la brevedad posible tras la aprobación por el Consejo de Administración de la correspondiente indemnización.

小组认为,适当的补救活动应该在理事会核用于补救之后尽快开始。

Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.

还应当建立程序,确保强制执行令和在支付罚金之前支付

El Estado Parte debería iniciar, de acuerdo con los resultados de esas investigaciones, acciones contra los autores de esas violaciones y medidas para indemnizar a las víctimas.

缔约国应当根据调查结果,对犯有种违犯行为者提诉讼,并向受害者支付

La OSSI también opinó que la CINU dependía excesivamente de los gobiernos y las organizaciones internacionales para la distribución de las indemnizaciones, sin supervisión y fiscalización suficientes.

监督厅还认为,委员会过于依靠有关政府和国际组织支付而没有加以适当的监测和监督。

Considera también que la restauración primaria prevista en el marco de la indemnización recomendada en la cuarta serie de reclamaciones "F4" no reparará completamente la pérdida resultante de estos daños.

小组还认定,第四批“F4”索设想进行的初步恢复不能充分这个损害所造成的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赔偿金 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


培植, , 赔本, 赔不是, 赔偿, 赔偿金, 赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱,