西语助手
  • 关闭

资源汇集

添加到生词本

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把在一起,确定多年期的筹目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、、并使决策工作中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠摩擦,又可以将各种互补融在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测数据起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征,建议审查,支持建议工作,与联合国各组织在区域召接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、盟国的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


buhardilla, buharro, buhedera, buhedo, buhero, buhio, buhío, búho, buhonería, buhonero,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

合作就是要汇集资源,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家的经济合作,包括通过汇集资源加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集资源专门知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、汇集资源、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠,又可以将各种互补融资资源汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测资源数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要的领,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工作,与联合国各组织在召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


buja, bujalazor, bujarda, bujarrón, buje, bujeda, bujería, bujero, bujeta, bujía,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过汇集加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把汇集在一起,确定多年期的筹目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、汇集、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠摩擦,又可以将各种互补融汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


bulboso, bulbul, bulbus, buldócer, buldog, bule, bulerías, buleto, bulevar, Bulgaria,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集资源,彼此协助,以维护捍卫全与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过汇集资源加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利可以得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集资源专门知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、汇集资源、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠摩擦,又可以将各种互补融资资源汇集在一起,合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使的大量空间站位地观测资源数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


bullarengue, bull-dog, bulldozer, bulle, bullebulle, bullicio, bulliciosamente, bullicioso, bullidor, bullir,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合就是要汇集资源,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合通过汇集资源加强合

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(利用可以得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集资源专门知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工有关的所有各类联合国的任务与,以期能够消除重复、汇集资源、并使决策工集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协与国际合的持续重要性,既可以防止研究间的重叠摩擦,又可以将各种互补融资资源汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测资源数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


buque, buqué, buque de carga, buque de guerra, buque de vapor, buque cisterna, buquenque, buquetero, buraca, buran,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集资源,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包汇集资源加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包利用可以得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集资源专门知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与构,以期能够消除重复、汇集资源、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止构之间的重叠摩擦,又可以将各种互补融资资源汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测资源数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


burdeos, burdo, burear, burel, burelado, burén, bureo, bureta, burga, burgado,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集资源,彼此协助,捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过汇集资源加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家商定把资源汇集在一起,确定多年期的筹资目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的上,伙伴关系使亚洲非洲得汇集资源专门知识,促进人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,期能够消除重复、汇集资源、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可防止研究机构之间的重叠摩擦,又可各种互补融资资源汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球观测资源数据汇集起来,成为分发数据及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是这些中心变成区域学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托金在推动下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、及培训教育能力等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


buri, burí, buriato, buriel, buril, burilada, burilar, burjaca, Burkina Faso, burla,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集资源,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内经济合作,包括通过汇集资源加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把资源汇集在一起,确定多年期筹资目标,并制定一个稳定负担分摊办法(包括利用可以得到私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议基础上,伙伴关系将使得以汇集资源专门知识,促进以人发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关所有各类联合国任务与机构,以期能够消除重复、汇集资源、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作持续重要性,既可以防止研究机构之间重叠摩擦,又可以将各种互补融资资源汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用大量空间站位地球观测资源数据汇集起来,成分发数据以及信息产品服务可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集资源,组织对发展中国家很重要领域,如健康、农业环境研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提是信托基金在推动以下领域更大参与:外地总部建议征集,建议审查,汇集资源支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧-大西洋地区政治影响力已经建立机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国资源能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


burlisto, burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要汇集,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过汇集加强合作。

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把汇集在一起,确定多年期的筹目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部门捐款)。

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集专门知识,促进以人为本的发展。

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、汇集、并使决策工作集中。

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠摩擦,又可以将各种互补融汇集在一起,用于综合项目。

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间站位地球数据汇集起来,成为分发数据以及信息产品服务的可持续网络。

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同汇集,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业环境的研究。

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地总部的建议征集,建议审查,汇集支持建议工作,与联合国各组织在区域召集接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广扩大规模。

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力已经建立的机制作出贡献,例如平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、汇集盟国的能力、评估情报专长、反走私专长、小武器轻武器贩运领域的经验、以及培训教育能力等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资源汇集 的西班牙语例句

用户正在搜索


burrión, burrito, burro, burrumbada, burrundanga, bursátil, burseráceo, bursitis, burucuyá, burujo,

相似单词


资料员, 资望, 资用功, 资源, 资源丰富, 资源汇集, 资质, 资助, 资助人, 辎重,