西语助手
  • 关闭
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在方面各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构独立,其建议加以

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是落实所有决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为指导方针的监督人,人们又如何指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告种严肃认真和全力奉献的精神建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强落实的工作和方案中对战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议生结果,以确保顺利

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中提出的某承诺,值得执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会的各项决定得到、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

种伙伴关系在没有繁琐的政策条件的情况下得到要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪酶, 脂肪酸, 脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

机构必须独立,其建议必须加以

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的们又如何这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会的各项决定得到测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和员通过实际的措施时可这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


执绋, 执行, 执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面贯彻议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

行局将继续确保委员会的决定得到贯彻、监测其行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理会转变为一个行工具,来贯彻大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


执勤, 执意, 执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

委托我在这方面贯彻倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针监督人,人又如何贯彻这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神贯彻这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实工作和方案中对这些战略提出对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

区域和国际协定结果中提出某些承诺,值得贯彻执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

机构需重组和振兴,以贯彻有目优先事

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度和它对《完成工作战略》努力贯彻

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去一贯做法一样,瑞士和它合作伙伴希望以建设性方式贯彻这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务机构和人员通过实际措施时可贯彻这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件情况下得到贯彻,必须有对良好治理机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西贯彻所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


直肠镜, 直肠炎, 直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在方面各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

督机构必须独立,其建议必须加以

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是落实所有决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为指导方针的督人,人们又如何指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告种严肃认真和全力奉献的精神建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强落实的工作和方案中对战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中提出的某承诺,值得执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会的各项决定得到测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的施时可原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


直观的, 直观教具, 直观教学, 直角, 直角边, 直角尺, 直角的, 直角三角形, 直觉, 直觉的,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们们在这方面贯彻各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

第60届议必须产生结果,以确保顺利贯彻

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人通过实际的措施时可贯彻这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

国政府决心充分执行的建议,并确保适当贯彻其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事转变为一个执行工具,来贯彻通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

们敦促国际社奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


直接批准, 直接税, 直接选举, 直接引语, 直接影印, 直接原因, 直截了当, 直截了当的, 直截了当地, 直径,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们告这种严肃认真和全力奉献精神贯彻这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实工作和方案中对这些战略对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中某些承诺,值得贯彻执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度和它对《完成工作战略》努力贯彻

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去一贯做法一样,瑞士和它合作伙伴们希望以建设性方式贯彻这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

供基础设施和服务机构和人员通过实际措施时可贯彻这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件情况下得到贯彻,必须要有对良好治理机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西贯彻所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


直升机, 直升机航空母舰, 直升机机场, 直升机升降坪, 直抒己见, 直属, 直爽, 直说, 直挺挺, 直系亲属,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须果,以确保顺利

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定果中提出的某些承诺,值得执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会的各项决定得到、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


植树, 植树机, 植树造林, 植树造林活动, 植物, 植物保护, 植物标本, 植物病虫害, 植物的, 植物检疫,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地贯彻这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,
guàn chè

llevar a cabo; aplicar; poner en práctica

欧 路 软 件版 权 所 有

Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.

始终如一地这些措施非常重要。

Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.

他们委托我们在这方面倡议。

Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.

监督机构必须独立,其建议必须加以

El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.

今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。

¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?

谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何这些指导方针?

Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.

我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神这些建议。

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

支持并加强落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.

大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利

Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.

区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得

Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.

主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事

La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.

局将继续确保委员会的决定得到、监测其情况并评价其成果。

Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.

我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力

Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.

与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式这个建议。

Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.

此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,落实国家立法并拟订这一方面的建议。

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可这些原则。

Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.

这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的机构性保障。

En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.

在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。

Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.

我国政府决心充分委员会的建议,并确保适当其的工作。

Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.

因此,必须将安全理事会转变为一个工具,来大会通过的决议。

Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.

我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贯彻 的西班牙语例句

用户正在搜索


指定为监护人, 指法, 指法熟练, 指骨, 指关节, 指航向, 指猴, 指画, 指环, 指挥,

相似单词


管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿, 贯串, 贯通, 贯众,