Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯措施非常重要。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在方面贯
各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构独立,其建议
加以贯
。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯落实所有
决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为指导方针的监督人,人们又如何贯
指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告
种严肃认真和全力奉献的精神贯
建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯
落实的工作和方案中对
战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议生结果,以确保顺利贯
。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某承诺,值得贯
执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯
落实国家立法并拟订
一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
种伙伴关系
在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯
,
要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,将安全理事会转变为一个执行工具,来贯
大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
机构必须独立,其建议必须加以
彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的,
们又如何
彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神
彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到彻、
测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式
彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和员通过实际的措施时可
彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻
行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先
。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
行局将继续确保委员会的
决定得到贯彻、监测其
行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理会转变为一个
行工具,来贯彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
委托我
在这方面贯彻
倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针监督人,人
又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我依照该报告这种严肃认真和全力奉献
精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实
工作和方案中对这些战略提出
对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
区域和国际协定结果中提出
某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其主
机构需
重组和振兴,以贯彻有目
优先事
。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作
速度和它对《完成工作战略》
努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去一贯做法一样,瑞士和它
合作伙伴
希望以建设性
方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面
建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务机构和人员通过实际
措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到贯彻,必须
有对良好治理
机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻其
工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在方面
各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
督机构必须独立,其建议必须加以
。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是落实所有
决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为指导方针的
督人,人们又如何
指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告
种严肃认真和全力奉献的精神
建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
落实的工作和方案中对
战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某承诺,值得
执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到、
测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式
个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
落实国家立法并拟订
一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的施时可
原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到
,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们们在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
们
依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大第60届
议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门
,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
国政府决心充分执行
的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事转变为一个执行工具,来贯彻大
通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
们敦促国际社
奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依
告这种严肃认真和全力奉献
精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实
工作和方案中对这些战略
对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作速度和它对《完成工作战略》
努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去一贯做法一样,瑞士和它
合作伙伴们希望以建设性
方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面
建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
供基础设施和服务
机构和人员通过实际
措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐政策条件
情况下得到贯彻,必须要有对良好治理
机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会建议,并确保适当贯彻其
工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神
这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强
落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须果,以确保顺利
。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定果中提出的某些承诺,值得
执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式
这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,
落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯彻这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯彻各项倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯彻。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯彻落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯彻这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯彻落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
各项区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯彻执行。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其各主要机构需要重组和振兴,以贯彻有目的的优先事项。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
执行局将继续确保委员会的各项决定得到贯彻、监测其执行情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯彻。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯彻这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯彻落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯彻,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯彻的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分执行委员会的建议,并确保适当贯彻其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个执行工具,来贯彻大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯彻始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
llevar a cabo; aplicar; poner en práctica
欧 路 软 件版 权 所 有Además, es muy importante que dichas medidas se lleven a la práctica de manera congruente.
始终如一地贯这些措施非常重要。
Nos dieron el mandato de hacer avanzar todas las iniciativas a ese respecto.
他们委托我们在这方面贯倡议。
Las estructuras de supervisión deben ser independientes y sus recomendaciones deben llevarse a la práctica.
监督机构必须独立,其建议必须加以贯。
El reto que tenemos por delante es aplicar todas estas decisiones y compromisos.
今后的挑战是贯落实所有这些决定和承诺。
¿Quién se convierte en su custodio y cómo se aplican?
谁将成为这些指导方针的监督人,人们又如何贯这些指导方针?
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们依照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯
这些建议。
Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.
支持并加强贯
落实的工作和方案中对这些战略提出的对策。
El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯。
Algunos compromisos consagrados en los acuerdos regionales e internacionales merecen ser ejecutados y que se tomen las medidas oportunas.
区域和国际协定结果中提出的某些承诺,值得贯
。
Sus órganos principales deben ser reconstituidos y revitalizados con el fin de atender a prioridades con un fin determinado.
其主要机构需要重组和振兴,以贯
有目的的优先事
。
La Dirección Ejecutiva seguirá garantizando el seguimiento de las decisiones del Comité, vigilando su ejecución y evaluando sus resultados.
局将继续确保委员会的
决定得到贯
、监测其
情况并评价其成果。
Encomiamos al Tribunal por el ritmo de sus procesos judiciales y por su entrega a la estrategia de conclusión.
我们赞扬卢旺达问题国际法庭起诉工作的速度和它对《完成工作战略》的努力贯。
Al igual que en ocasiones previas, Suiza y sus asociados desean obrar de manera constructiva al presentar esta iniciativa.
与过去的一贯做法一样,瑞士和它的合作伙伴们希望以建设性的方式贯这个建议。
Además, consideraba necesario establecer un comité especializado encargado de seguir las leyes nacionales y preparar recomendaciones en la materia.
此外,伊拉克认为设立一个专门委员会,贯
落实国家立法并拟订这一方面的建议。
Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.
提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯这些原则。
Tal alianza deber llevarse a cabo sin onerosos condicionantes políticos, y se precisan salvaguardias institucionales para la buena gestión pública.
这种伙伴关系必须在没有繁琐的政策条件的情况下得到贯,必须要有对良好治理的机构性保障。
En todas las políticas que se han aplicado en el país, una cuestión ha demostrado ser fundamental —la erradicación del hambre.
在巴西贯的所有政策中,战胜饥饿一直是一个核心问题。
Mi Gobierno se compromete a observar plenamente las recomendaciones de la Comisión y a asegurar un seguimiento adecuado de su labor.
我国政府决心充分委员会的建议,并确保适当贯
其的工作。
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debe convertirse en un instrumento ejecutivo para aplicar de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
因此,必须将安全理事会转变为一个工具,来贯
大会通过的决议。
Instamos a la comunidad internacional a mantenerse constante hasta tanto se logre una paz duradera y una mayor prosperidad en el Afganistán.
我们敦促国际社会奋力贯始终,直至阿富汗实现持久和平与更大繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。