西语助手
  • 关闭
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安项目的常预算调剂了有资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


斜边, 斜侧, 斜撑, 斜的, 斜方向穿过, 斜放, 斜干, 斜高, 斜晖, 斜剪,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,员会儿童基金会在与各国家员会达成的协中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式的有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执会各机构合作,评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋楦, 鞋样, 鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂常预算项下的支出计入联合账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在建程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合发展集团关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 款批款,非缔约会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约会议授权法庭尽可能从款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济程处同意委员会的意见,即程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会机构合,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


写实主义的, 写实主义者, 写抬头, 写下, 写小说, 写信, 写一个剧, 写意, 写在字行间的, 写照,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

第72段中,审计委员会议儿童基金会与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据排,分配了用于与保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团作组关于资源调剂使用模式的议将有助于实现一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

报告的第74段,近东救济程处同意委员会的意见,即程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


泄劲, 泄漏, 泄漏秘密, 泄漏消息, 泄露, 泄密, 泄气, 泄气、气馁, 泄水, 泄私愤,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员建议儿童基金在与各家委员的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金与其他集团执委各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 卸车, 卸船, 卸货, 卸机器, 卸磨杀驴, 卸任, 卸下, 卸下轭, 卸下僵辔,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些排,分配了用于与有关项目的常预算批了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各的批和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 懈弛, 懈怠, , 蟹螯, 蟹洞, 蟹粉, 蟹黄, 蟹獴, 蟹青,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些排,分配了用于与有关项目的常预算批了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各的批和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


心广体胖, 心寒, 心狠, 心狠手辣, 心花怒放, 心怀, 心怀不善, 心怀蔑视的, 心慌, 心慌意乱,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委议儿童基金在与各国家委达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目常预算批款,并调剂了有关资金,供在工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国议商定准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国议授权法庭尽可能从各款批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金与其他发展集团执委各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能力,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


心绞痛, 心惊胆战, 心惊肉跳, 心静, 心境, 心境好, 心坎, 心口, 心口如一, 心旷神怡,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些排,分配了用于有关项目的常预算批款,了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,预期联合国发展集团工作组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


心理疗法, 心理上的, 心理学, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理治疗师, 心理状态, 心理作用, 心力,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,