Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促各代表团
其首都,相互之间并在小组
部进行协商。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促各代表团
其首都,相互之间并在小组
部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指的代表团已经
了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个外,
会各代表团都赞成这项提案——而这个
没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间
首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表它需要
其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表请示其首
,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首指示
代表
已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其个内容外,
会各代表
成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是
个代表
要求有更多
时间请示首
,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生
事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出
那样,事实上我们有关核裁军
最后
项提议没有受到任何代表
反对,尽管正如你所指出
那样,
个代表
,即美国代表
,表示它需要请示其首
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促各代表团
示其首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的代表团示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各代表团都赞成这项提案——而这个内容
有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间
示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议
有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要
示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请其首
,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首的代表团已经请
过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的内容外,
会各代表团
赞成这项提案——而这
内容也没有人反对,只
代表团要求有更多的时间请
首
,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经
出的那样,事实上我们有关核裁军的最后
项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所
出的那样,
代表团,即美国代表团,表
它需要请
其首
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到都指
的代表团已经请
过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了中的一个内容外,
会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间请
都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于的说法,主要是有关
非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的
后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如
所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表
它需要请
都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请其
,相互之间并在小组内部进
。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到指
的代表团已经请
过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各代表团
赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间请
,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表
它需要请
其
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中一个内容外,
会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多
时间请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先,关于你最近
说法,主要是有关最近非正式协商期间所
事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出
那样,事实上我们有关核裁军
最后一项提议没有受到任何代表团
反对,尽管正如你所指出
那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之并在小组内部进行协
。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时
请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请其首都,相互之间并在小组
部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指的代表团已经请
。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除其中的一
外,
会各代表团都赞成这项提案——而这
也没有人反对,只是一
代表团要求有更多的时间请
首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一代表团,即美国代表团,表
它需要请
其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。