Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉双
中的任何一
。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉双
中的任何一
。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉辩护和取得
师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有刑事诉
法
提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法援助
的全国
师援助了114起
所涉的192名诉
。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉
。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉法》(《刑事诉
法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉
。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉有
的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉程序允许不同诉
联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉期间他均由该名
师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法诉
的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院出
讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一讼的被
被定
,另一
的被
被宣
。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事讼法律
出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114
所涉的192名
讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事讼是通过传票、申
或者申请
出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事讼法》(《刑事
讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国出了与
讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院出
讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
论如何,这样的
讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事讼程序允许不同
讼方联合
来
出共同申
。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及出法律
讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一诉讼的被告被定
,另一
的被告被宣告
。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法,另外三
诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合来
出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉双
中的任何一
。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉辩护和取得
师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有刑事诉
法
提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法援助
的全国
师援助了114起
所涉的192名诉
。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉
。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉法》(《刑事诉
法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉
。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉有
的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉程序允许不同诉
联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉期间他均由该名
师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法诉
的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有讼辩护和取得律
助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律
援助了114起
所涉的192名
讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民法庭提起
讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民讼是通过传票、申
或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国讼法》(《
讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项
讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民讼程序允许不同
讼方联合起来提出共同申
。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个讼期间他均由该名律
代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件讼涉及到一项民
侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,以在民事法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双方中的任何方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
起诉讼的被告被定罪,另
起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名诉讼方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不诉讼方联合起来提出共
申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第件诉讼涉及到
项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉双方中的任何一方。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉的
定罪,另一起的
无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起
所涉的192名诉
方。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
民事诉
是
过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉
法》(《刑事诉
法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同一法庭,另外三起诉目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法庭诉过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉程序允许不同诉
方联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第一件诉涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso; pleito; causa; litigación
Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.
法官不能偏袒诉讼双中的任
。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.
他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
起诉讼的被告被定罪,
起的被告被宣告无罪。
Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.
法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。
En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.
总共有16位法律援助的全国律师援助了114起
所涉的192名诉讼
。
Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.
关于赔偿的问题,她们可以在民事法提起诉讼。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.
在同法
,
三起诉讼目前正在进行或即将开始。
Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.
迄今为止,对88人的诉讼已经完成。
La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.
可以在法诉讼过程中直接援引《公约》。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.
第三,他本应向法院提出诉讼。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。
Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.
在整个诉讼期间他均由该名律师代表。
En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.
第件诉讼涉及到
项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。