西语助手
  • 关闭
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒中的任何一

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有辩护和取得师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有刑事提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法援助的全国师援助了114起所涉的192名

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事是通过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事法》(《刑事法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三起目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事程序允许不同联合起来提出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个期间他均由该名师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


desbragado, desbraguetado, desbravador, desbravar, desbravecer, desbravecerse, desbrazarse, desbrevarse, desbridamiento, desbridar,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中的任何一方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

的被被定,另一的被被宣

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事法律出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律师援助了114所涉的192名方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事是通过传票、申或者申请出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事法》(《刑事法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国出了与有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事程序允许不同方联合出共同申

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及出法律的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descacharrante, descacharrar, descachazar, descacilar, descaderar, descadillar, descaecer, descaecimiento, descaer, descafeinado,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院诉讼的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

诉讼的被告被定,另一的被告被宣告

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律师援助了114所涉的192名诉讼方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法诉讼

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法,另外三诉讼目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的诉讼已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法诉讼过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国出了与诉讼有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院诉讼

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个诉讼期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及出法律诉讼的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descalcar, descalce, descalcez, descalcificación, descalcificar, descalificar, descalimar, descalostrado, descalzador, descalzar,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒中的任何一

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有辩护和取得师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有刑事提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法援助的全国师援助了114起所涉的192名

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事是通过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事法》(《刑事法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三起目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事程序允许不同联合起来提出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个期间他均由该名师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descampado, descampar, descanar, descañar, descañonar, descansadamente, descansadero, descansado, descansar, descansillo,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中的任何一方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有辩护和取得律助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关法律提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律援助了114起所涉的192名方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民法庭提起

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民是通过传票、申或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国法》(《法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三起目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民程序允许不同方联合起来提出共同申

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个期间他均由该名律代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件涉及到一项民侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descapillarse, descapitalización, descapotable, descapotar, descapsulación, descapullar, descarachar, descaracterizar, descaradamente, descarado,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,

用户正在搜索


descarriamiento, descarriar, descarriladura, descarrilamiento, descarrilar, descarrillar, descarrío, descartable, descartar, descartuchar,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,

用户正在搜索


descercador, descercar, descerezar, descerrajado, descerrajar, descerrumarse, descervigar, deschalar, deschapar, descharchar,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中的任何一方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起所涉的192名诉讼方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,以在民事法庭提起诉讼

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的诉讼已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出诉讼

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个诉讼期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件诉讼涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descincficación, descinchar, descincharse, desclavador, desclavar, desclavijar, descloicita, desclorurar, descoagulante, descoagular,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼双方中的任何方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

诉讼的被告被定罪,另起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起所涉的192名诉讼方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起诉讼

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

法庭,另外三起诉讼目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88诉讼已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事方意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出诉讼

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事诉讼程序允许不诉讼方联合起来提出共申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整诉讼期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

诉讼涉及到项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descolocado, descolocar, descolón, descolonización, descolonizar, descoloración, descolorante, descolorar, descolorida, descolorido,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒双方中的任何一方。

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起定罪,另一起的无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事法律提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助方的全国律师援助了114起所涉的192名方。

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

民事过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也写进《塔吉克斯坦共和国刑事法》(《刑事法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同一法庭,另外三起目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法庭过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事方同意在继续展开谈判之际,暂缓这项

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事程序允许不同方联合起来提出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

第一件涉及到一项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


descompaginar, descompás, descompasado, descompasar, descompensación, descompensar, descomponer, descomponerse, descomponible, descomposición,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,
sù sòng

proceso; pleito; causa; litigación

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼中的任

Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.

每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。

Consideran que esto pone en peligro el principio de igualdad de acceso a los tribunales.

他们认为这样对于有平等权利向法院提出诉讼的原则构成威胁。

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

诉讼的被告被定罪,起的被告被宣告无罪。

Francia y Marruecos, de acuerdo con su respectivo derecho procesal, formularían una denuncia oficial.

法国和摩洛哥将根据其有关刑事诉讼法律提出正式谴责。

En total, los 16 abogados nacionales del programa asistieron a 192 partes en 114 casos.

总共有16位法律援助的全国律师援助了114起所涉的192名诉讼

Para los problemas de indemnización, las mujeres pueden deducir una acción ante los tribunales civiles.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法提起诉讼

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.

《塔吉克斯坦共和国宪法》的上述规定也被写进《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。

En este mismo tribunal, tres casos más están actualmente en marcha o comenzarán en breve.

在同三起诉讼目前正在进行或即将开始。

Hasta la fecha, han concluido los procesos judiciales contra 88 personas.

迄今为止,对88人的诉讼已经完成。

La Convención puede ser invocada directamente en procedimientos judiciales.

可以在法诉讼过程中直接援引《公约》。

Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.

目前各当事同意在继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼

El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.

缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。

En tercer lugar, podía haber sometido el caso a los tribunales.

第三,他本应向法院提出诉讼

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。

El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Estuvo representado por el mismo abogado durante todo el proceso.

在整个诉讼期间他均由该名律师代表。

En una causa se acusa al Estado de agravio por permitir que el SGP exista.

诉讼涉及到项民事侵权行为,因为国家允许政治革新党存在。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诉讼 的西班牙语例句

用户正在搜索


desconceptuar, desconcertado, desconcertador, desconcertante, desconcertar, desconchabar, desconchado, desconchar, desconchinflado, desconchinflar,

相似单词


夙愿, , 诉苦, 诉求, 诉说, 诉讼, 诉讼案, 诉讼代理人, 诉讼的, 诉讼费,