西语助手
  • 关闭

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了较高评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务方案管理、现金供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡以及满足受众需要方面评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


出数, 出水日, 出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究进行给予了评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩评分是非常满意,但是对于联合国机构多重性和重叠活动表示关

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面评分

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同排列队伍;为男女同校中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


出言不逊, 出言不逊的, 出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿, 出院, 出院通知, 出月,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户国的广播和视频节目持积极看法,节目内容、时效性、综平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这国家供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


出租车, 出租车车站, 出租车司机, 出租的, 出租汽车, 出租人, 初版, 初步, 初步的, 初步加工,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的评分令人满意,但示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调,从整体上看,接受调的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组出的低等级的评分往往国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


初等, 初等的, 初等数学, 初犯, 初稿, 初婚, 初级, 初级班, 初级的, 初级入门的,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基会业绩的评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这国家对供资水平不满意,在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


初选, 初学, 初学的, 初学者, 初学者滑雪坡, 初旬, 初夜, 初诊, 初值, 初中,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了较高的

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均4.3(1至5,5为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的令人满意,但表示关注国家办财务和方案管理、现金援助和供应业务中存薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的非常满意,但对于联合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素别为:把男女生按性别调整其校内编定派位组别时,把男女生为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的往往表明这国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的主要源自这一看法:秘书开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


除此之外, 除法, 除非, 除根, 除灰, 除痂, 除旧布新, 除了, 除了...之外, 除了…,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的进行给予了高的

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均是4.3(1至5,5为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素别为:把男女生按性别调整其校内;在编定派位组别时,把男女生为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的往往表明这国家对资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


除莠剂, , 厨房, 厨房伙计, 厨房水池, 厨师, 厨师助手, , 锄草, 锄奸,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员对研究的予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的评分令人满意,但示关注国家办事处在财务和方案管理、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

关于莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者对儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是对于联合国机构的多重性和重叠活动示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个不同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组出的低等级的评分往往国家对供资水平不满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 储备, 储备品, 储藏, 储藏柜, 储藏量, 储藏室, 储存, 储户, 储量,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,

Los participantes realizaron una valiosa contribución a la realización del estudio.

参与人员研究的进行给予了较高的评分

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并一定意味着失败、管或有舞弊行为。

Un orador sugirió que se promoviera la utilización de los instrumentos de autoevaluación preparados por la Oficina para ayudar a reducir el número de evaluaciones insatisfactorias en las oficinas en los países.

一位发言者建议,应鼓励使用内部监督办公室编制的自行评估手段,以便帮助减少国家办公室评分较差的情况。

Además, el promedio de la puntuación que recibieron las misiones fue de 4,3 (en una escala de 1 a 5, siendo 5 excelente) y todas ellas recibieron la valoración de “buena” o valoraciones superiores.

而且,咨询团的平均评分是4.3(1分至5分,5分为优秀),所有活动都评为良好或良好以上。

Varios miembros, aunque indicaron que las evaluaciones eran en general satisfactorias, expresaron su preocupación por el funcionamiento deficiente de las oficinas en los países en materia de gestión financiera y de programas, asistencia en dinero efectivo y operaciones de suministro.

成员注意到总的评分令人满意,但表示关注国家办事处在财务和方案管、现金援助和供应业务中存在薄弱环节。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Mozambique, dos oradores calificaron de muy satisfactorio el desempeño del UNICEF, pero expresaron cierta inquietud acerca de la multiplicidad de organismos de las Naciones Unidas y la duplicación de actividades.

莫桑比克国家方案的中期审查,两位发言者儿童基金会业绩的评分是非常满意,但是合国机构的多重性和重叠活动表示关切。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户合国的广播和视频节目持积极看法,节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需要方面的评分较高。

Había tres características de esta clase: el diferente baremo de calificación aplicado a los resultados de evaluación interna de los niños y las niñas, la agrupación separada de los niños y las niñas en la orden de asignación y las cuotas predeterminadas de cada sexo en las escuelas secundarias mixtas.

这三项元素分别为:把男女生按性别调整其校内评分;在编定派位组别时,把男女生分为两个同的排列队伍;为男女同校的中学设定男女生收生比例。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这国家供资水平满意,而在发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处在开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将在下面一节中加以讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 评分 的西班牙语例句

用户正在搜索


处罚, 处方, 处方汇编, 处方集, 处方长笺, 处分, 处境, 处境险恶, 处决, 处理,

相似单词


, 评比, 评定, 评定性的, 评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价.,