西语助手
  • 关闭

证明材料

添加到生词本

证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪的证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符的,考虑到提交人随后的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审来文是否可予受理阶段不需要证明指控的侵权行为,但为了审来文是否可予受理的目的,他/她必须提出充分材料证明其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有证明材料和其他适当证证明当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为人的姓名,而且委员会询问的证人姓名,及其他可靠证明材料来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表明,政府武装部队和他们称为金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量材料证明所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


腿脚不灵便, 腿脚很利落, 腿上中了一枪, 腿弯的, 腿腕子, 腿细长的, 腿长的, 腿子, 退, 退避,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪的证明材料定罪时如果弃之不用,是不符合逻辑的,考虑到提交随后的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交来文是否可予受理阶段不需要证明指控的侵权行为,但为了来文是否可予受理的目的,他/她必须提出充分材料证明其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规353款规定,“F”类索赔“必须附有证明材料和其他适当证据,足以证明当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为的姓名,而且委员会询问的证姓名,以及其他可靠证明材料来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般查,并包括必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表明,政府武装部队和他们称为金戈威德的民兵袭击中密切协调,委员会收到大量材料证明所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换, 退回, 退回原稿, 退婚,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪的,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑的,考虑到提交的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交在审来文是否可予受理阶段不需要指控的侵权行为,但为了审来文是否可予受理的目的,他/她必须提出充分其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有和其他适当证据,足以当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为的姓名,而且委员会询问的证姓名,以及其他可靠来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表,政府武装部队和他们称为金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


退却, 退让, 退热, 退热的, 退热剂, 退热了, 退色, 退烧, 退烧的, 退缩,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审来文是否可予受理阶段不需要侵权行为,但为了审来文是否可予受理/必须提出充分材料控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有材料和其适当据,足以当时情况和要求赔偿损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为人姓名,而且委员会询问人姓名,以及其可靠材料来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其材料,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者词一致表,政府武装部队和们称为金戈威德民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量材料所有类别民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官, 退役军人, 退隐, 退职, ,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于件被用作宣布无罪的证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑的,考虑到提交人随后的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审是否可予受理阶段不需要证明指控的侵权行为,但为了审是否可予受理的目的,他/她必须提出充分材料证明其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有证明材料和其他适当证据,足以证明当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为人的姓委员会询问的证人姓,以及其他可靠证明材料来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表明,政府武装部队和他们称为金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量材料证明所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


吞火者, 吞剑者, 吞金, 吞进, 吞没, 吞没巨额公款, 吞灭, 吞声, 吞食, 吞噬,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认,由于这份文件被用作宣布无罪材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到提交人随后,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审来文是否可予受理阶段不需要指控侵权,但了审来文是否可予受理,他/她必须提出充分材料其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须材料和其他适当据,足以当时情况和要求赔偿损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

此,不仅可能姓名,而且委员会询问人姓名,以及其他可靠材料来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他材料,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者词一致表明,政府武装部队和他们称金戈威德民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量材料所有类别民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


屯子, 囤积, 囤积居奇, 豚鼠, , 臀部, 臀部的牛排, 臀肌, 臀鳍, 臀疣,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认,由于这份文件被用作宣布无罪的,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑的,考虑到提交人随后的行,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审来文是否可予受理阶段不需要指控的侵权行,但了审来文是否可予受理的目的,他/她必须提出充分其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有和其他适当证据,足以当时的情况和要求赔偿的损”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

此,不仅可能行人的姓名,而且委员会询问的证人姓名,以及其他可靠来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表,政府武装部队和他们称金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


托人办事, 托叶, 托运, 托运经办员, 托着盘子, 托子, 托座, , 拖(船)上岸, 拖把,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪的证明,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑的,考虑到随后的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管在审来文是否可予受理阶段不需要证明指控的侵权行为,但为了审来文是否可予受理的目的,他/她必须出充分证明指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有证明他适当证据,足以证明当时的情况要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅可能行为的姓名,而且委员会询问的证姓名,以及他可靠证明来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目证明,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表明,政府武装部队他们称为金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量证明所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


拖拉作风, 拖累, 拖轮, 拖泥带水, 拖欠, 拖沓, 拖网, 拖网渔船, 拖鞋, 拖延,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认,由于这份件被用作宣布无罪的证明材料,在定罪时如果弃之不用,则不符合逻辑的,考虑到提交人随后的行,便更如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在否可予受理阶段不需要证明指控的侵权行,但否可予受理的目的,他/她必须提出充分材料证明其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有证明材料和其他适当证据,足以证明当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

此,不仅可能行人的姓名,而且委员会询问的证人姓名,以及其他可靠证明材料源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般查,并包括在必要时抽查会计账目和其他证明材料,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

受害者的证词一致表明,政府武装部队和他们称金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量材料证明所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱产学习, 脱党, 脱发, 脱钙, 脱肛, 脱稿, 脱光衣服, 脱轨, 脱缰之马, 脱胶,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,
证明材料  
testimonio
西 语 助 手 版 权 所 有

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作宣布无罪的,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑的,考虑到提交人随后的行为,便更是如此。

Aunque en la etapa de examen de la admisibilidad no es necesario que el autor demuestre la presunta violación, sí debe presentar pruebas suficientes en apoyo de su denuncia para que ésta sea considerada admisible.

尽管提交人在审来文是否理阶段不需要指控的侵权行为,但为了审来文是否理的目的,他/她必须提出充分其指控。

El párrafo 3 del artículo 35 de las Normas establece que las reclamaciones de la categoría "F" "deberán ser justificadas mediante documentos y otros medios idóneos de prueba suficientes para acreditar las circunstancias y la cuantía de la pérdida alegada".

《规则》第35条第3款规定,“F”类索赔“必须附有和其他适当据,足以当时的情况和要求赔偿的损失额”。

Por ello, no sólo no se darán a conocer los nombres de los posibles autores de los crímenes, sino que tampoco se darán a conocer los nombres de los testigos interrogados por la Comisión, ni otras fuentes fidedignas de piezas probatorias.

为此,不仅能行为人的姓名,而且委员会询问的人姓名,以及其他来源都不能公布。

En la auditoría se incluyó una revisión general de los sistemas financieros y controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros.

审计工作包括对财务制度和内部控制措施进行一般审查,并包括在必要时抽查会计账目和其他,以便委员会对财务报表形成意见。

En los testimonios de las víctimas se describe invariablemente la estrecha coordinación de las fuerzas armadas del Gobierno y los milicianos descritos como Janjaweed en las incursiones. La Comisión cuenta con abundante material que demuestra la participación de milicias de todas las categorías en los ataques a las aldeas en coordinación con ataques u operaciones de vigilancia de la aviación militar del Sudán.

害者的词一致表明,政府武装部队和他们称为金戈威德的民兵在袭击中密切协调,委员会收到大量所有类别的民兵都与苏丹侦查飞机袭击或侦查活动进行协调,对村庄发动袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证明材料 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱离关系, 脱离群众, 脱离危险, 脱离现实, 脱粒, 脱粒机, 脱粒期, 脱磷, 脱硫, 脱漏,

相似单词


证件, 证据, 证据概述, 证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的,