Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可和
明书申
表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居权
明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居
权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途明书和不再出口
明书,应拒绝发给许可
(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书面求,
明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有
明,难民专员
没有收到任何
明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员根据规定,要求其执行伙伴就由
供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计
明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的
明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计
明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需
先获得并出示《濒危物种贸易公约》
明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可和
明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师
明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科
书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具
明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110国际非政府组织
509
级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110国际非政府组织
509
级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行
表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79
出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的
89
(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措、
证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续
展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可
给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45政府
级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几
催促但只有2
级项目出具了审计证明书,所涉金额
1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一计划,让通过法援署经济审查的法律援助申
人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁
毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁
大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要110个国际非政府组织为509个次级项目
123 489 749美元
具审计证
。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要110个国际非政府组织为509个次级项目
123 489 749美元
具审计证
。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上供有关许可证和证
申
表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证,他们
身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目地国没有按照行政机关
要
最后用途证
和不再
口证
,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员面
,证
中也应
及其工作
优劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须交审计证
当地非政府组织中,只有79个
具了规定
所有证
,难民专员办事处没有收到任何证
为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要其执行伙伴就由办事处供资
当地业务
供外部审计公司签发
审计证
。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证和进行审计,建立有利
法律和机构框架,并且
高对可持续发展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须
供证
,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经
,可发给有关其职务性质与工作年资
证
。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目
具了审计证
,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(
口、进口、再
口和从海上引进)均需事先获得并
示《濒危物种贸易公约》证
。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
复核
人士须向高等法院司法常务官发
通知,并付上大律师证
,述
其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观
各项活动,以及分配利益,并且要
供奖励,如发放证
,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是
高管理和规范公约附录中列
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证
,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约
各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查法律援助申
人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证
,以便要
复核委员会就拒绝有关申
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证
以及在大学阶段选择科学、工程技术
妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年;它
主要目
是
供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证
,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中
现
不准确现象应该不会影响结账和审计人员
具证
工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有许可证和证明书申
表、进口通知表和科研
构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有
构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有
其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要合作伙伴执行45个
次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有
申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府织为509个次级项目的123 489 749美元出
证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府织为509个次级项目的123 489 749美元出
证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交证明书的当地非政府
织中,只有79个出
了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部公司签发的
证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美建议,利用奖励措施、发放证明书和进行
,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部
。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出了
证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个划,让通过法援署经济
查的法律援助申
人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和
人员出
证明书的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证
。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证
。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证申
表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证,他们的身分便会被视作未获确
,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的求提出最后用途证
和不再出口证
,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员面
求,证
中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证
,难民专员办事处没有收到任何证
的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证
。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,用奖励措施、发放证
和进行审计,建
有
的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重
性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,如经求,可发给有关其职务性质与工作年资的证
。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证
,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证,述
其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配益,并且
求提供奖励,如发放证
,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主任务是提高管理和规范公约附录中列
的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证
,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证
,以便
求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证
以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证
,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证
的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证的工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上供有关许可证和证
表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如目的地国没有按照行政机关的要求出最后用途证
和不再出口证
,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员面
求,证
中也应
及其工作的优劣和公
上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须交审计证
的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证
,难民专员办事处没有收到任何证
的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业供外部审计公司签发的审计证
。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且
高对可持续发展的重要性的认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须供证
,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职时,如经
求,可发给有关其职
性质与工作年资的证
。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
出复核的人士须向高等法院司法常
官发出通知,并付上大律师证
,述
其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求供奖励,如发放证
,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任是
高管理和规范公约附录中列
的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证
,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助人,可就其法律援助
被拒绝而免费获得大律师证
,以便要求复核委员会就拒绝有关
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证
以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证
,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证
的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服
整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证
的工作。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
目的地国没有按照行政机关的
求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
经工作人员书面
求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重性的
。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,经
求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且求提供奖励,
发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便
求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过
可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
如地国没有按照行政机关
要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
如经工作人员书面求,证明书中也应提及其工作
优劣和公务上
行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书当地非政府组织中,只有79个出具了规定
所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书
为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资当地业务提供外部审计公司签发
审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利法律和机构框架,并且提高对可持续发展
重要性
认识。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
如有关项度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接
外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用工作人员离开联合国职务时,如经
求,可发给有关其职务性质与工作
资
证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处主要政府合作伙伴执行45个政府次级项
,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项
出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直
理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,如发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训主要任务是提高管理和规范公约附录中列明
物种样本,包括海洋物种,合法贸易
能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约
各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二推行了一个计划,让通过法援署经济审查
法律援助申
人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申
决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术妇女
人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个级,但是也有两
和四
;它
主要
是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科
而颁发大学预科证书
情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统优势大大超过使用初期
困难,在全球服务整理账户最后报告中出现
不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Ciento diez organizaciones no gubernamentales internacionales estaban obligadas a presentar certificados de auditoría correspondientes a 509 subproyectos por 123.489.749 dólares.
要求110个国际非政府组织为509个次级项目的123 489 749美元出具审计证明书。
Se podían obtener en Internet formularios para solicitar permisos y certificados, formularios de notificación de importaciones y etiquetas de instituciones científicas.
还在因特网上提供有关许可证和证明书申表、进口通知表和科研机构标签。
Sin el certificado de derecho, se consideraba que su condición aún no se había determinado y que no tenían el derecho de residencia.
由于他们没有居留权证明书,他们的身分便会被视作未获确立,而他们也被视作不享有居留权。
Esa autorización se denegará si el Estado de destino no entrega, a petición de la autoridad administrativa, un certificado de utilización final y un certificado de no reexportación (artículo L2342-16).
目的地国没有按照行政机关的要求提出最后用途证明书和不再出口证明书,应拒绝发给许可证(第L2342-16条)。
Si el funcionario lo solicita por escrito, en el certificado también se harán constar la calidad de su trabajo y su comportamiento en el desempeño de sus funciones.
经工作人员书面
求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
Sobre 207 organizaciones no gubernamentales locales que debían presentar certificados de auditoría, sólo 79 presentaron todos los certificados requeridos, y el ACNUR no obtuvo ningún certificado de 89 de ellas (44%).
在207个必须提交审计证明书的当地非政府组织中,只有79个出具了规定的所有证明,难民专员办事处没有收到任何证明书的为89个(44%)。
El ACNUR pide correctamente a sus asociados en la ejecución que le presenten certificados de auditoría expedidos por firmas de auditores externos con respecto a sus operaciones locales financiadas por la Oficina.
难民专员办事处根据规定,要求其执行伙伴就由办事处供资的当地业务提供外部审计公司签发的审计证明书。
El grupo de América Latina sugirió el establecimiento de un marco jurídico e institucional favorable que incluyera la utilización de incentivos, certificación y auditorías, y una mayor sensibilización respecto de la importancia del desarrollo sostenible.
拉丁美洲小组建议,利用奖励措施、发放证明书和进行审计,建立有利的法律和机构框架,并且提高对可持续发展的重要性的认。
Esos certificados son obligatorios para los asociados en proyectos con un valor agregado anual igual o superior a 100.000 dólares, excepto las Naciones Unidas y sus organismos, que se someten a una auditoría externa directa.
有关项目的年度总计价值在100 000美元以上(含本数),则执行伙伴必须提供证明书,但联合国和有关机构除外,因对其进行直接的外部审计。
Todo funcionario nombrado de conformidad con las presentes reglas que lo solicite recibirá, al cesar en el servicio de las Naciones Unidas, un certificado en que se consignen la naturaleza de sus funciones y la duración de sus servicios.
按本《细则》任用的工作人员离开联合国职务时,经
求,可发给有关其职务性质与工作年资的证明书。
El principal asociado gubernamental del ACNUR tenía 45 subproyectos gubernamentales por una cuantía total de 29.701.679 dólares, pero presentó certificados de auditoría respecto de sólo dos de ellos, por un total de 1.189.774 dólares, a pesar de varios recordatorios.
难民专员办事处的主要政府合作伙伴执行45个政府次级项目,资金达到29 701 679美元,尽管几次催促但只有2个次级项目出具了审计证明书,所涉金额为1 189 774美元。
En ella se especificaba que para todo el comercio (exportación, importación, reexportación e introducción por mar) de especímenes de especies protegidas incluidas en los apéndices pertinentes de la CITES se requería la concesión y presentación de un certificado de la CITES.
细则还规定从事《濒危物种贸易公约》附录中所列受保护物种标本的所有贸易(出口、进口、再出口和从海上引进)均需事先获得并出示《濒危物种贸易公约》证明书。
El examen debe iniciarse mediante una comunicación al Secretario del Tribunal Superior acompañada de un certificado de un abogado en que se declara que la persona perjudicada tiene perspectivas razonables de éxito en la apelación y las razones en que se basa esa opinión.
提出复核的人士须向高等法院司法常务官发出通知,并付上大律师证明书,述明其有合理机会上诉得直的理由。
El grupo de África afirmó que se necesitaban leyes para lograr la participación del sector privado en las actividades de restauración del paisaje forestal, al igual que para distribuir los beneficios, y pidió que se ofrecieran incentivos tales como la certificación, el acceso al crédito y la garantía del rendimiento de las inversiones.
非洲小组指出,必须制订法律,让私营部门参与恢复森林景观的各项活动,以及分配利益,并且要求提供奖励,发放证明书,获得信贷,以及保障投资回收。
La prioridad principal de la capacitación es mejorar la capacidad para gestionar y reglamentar el comercio lícito de especímenes incluidos en los apéndices de la Convención, en particular las especies marinas, y se centra en los permisos y certificados, las capturas no perjudiciales, las inspecciones fronterizas y el cumplimiento general de las disposiciones de la Convención.
培训的主要任务是提高管理和规范公约附录中列明的物种样本,包括海洋物种,合法贸易的能力,重点是许可证和证明书,无害调查结果,边境检查和全面遵守公约的各项规定。
En 2002 se estableció un sistema mediante el cual los solicitantes de asistencia jurídica que han pasado la prueba de medios establecida por el Departamento de Asistencia Jurídica y a quienes se ha denegado esa asistencia pueden obtener gratuitamente el certificado y solicitar así un examen de la decisión de denegación de asistencia a un Comité de Examen.
我们在二〇〇二年推行了一个计划,让通过法援署经济审查的法律援助申人,可就其法律援助申
被拒绝而免费获得大律师证明书,以便要求复核委员会就拒绝有关申
的决定进行复核。
El Ministro de Educación y Ciencia ha creado un comité para analizar la situación y formular recomendaciones para que aumente el número de mujeres que obtienen un certificado de final de estudios secundarios en ciencias físicas y el de las que eligen una carrera de ciencias, ingeniería y tecnología a nivel terciario; su informe se presentará al Ministro de Educación y Ciencia en otoño.
教育和科学部长建立了一个委员会,负责分析情况并提出适当建议,以期增加在高中阶段获得物理学免修证明书以及在大学阶段选择科学、工程技术的妇女的人数。
La educación profesional técnica se imparte en tres grados, aunque existen programas que se cumplen en dos y hasta en cinco años; su objetivo principal es la formación para el trabajo técnico, por lo que los programas son de carácter terminal, aunque existen instituciones que cuentan con programas de estudios que permiten a los alumnos obtener el certificado del bachillerato mediante la acreditación de materias adicionales.
职业技术教育包括三个年级,但是也有两年和四年的;它的主要目的是提供技术工作培训,因此课程结束后将颁发毕业证明书,但是也有通过认可额外科目而颁发大学预科证书的情况。
Cuando presentó su nuevo sistema a la red financiera y presupuestaria de las Naciones Unidas, el PNUD aseguró a todos los organismos del sistema que las ventajas superaban con creces a las dificultades iniciales, y que las imprecisiones detectadas en las cuentas de compensación de servicios y en el informe final global de las cuentas de compensación de servicios no afectarían al cierre de las cuentas y a la certificación por los auditores.
开发计划署在向联合国财务和预算网络介绍新系统时曾经向所有兄弟单位保证,该系统的优势大大超过使用初期的困难,在全球服务整理账户最后报告中出现的不准确现象应该不会影响结账和审计人员出具证明书的工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。