Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计的中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为一个更好的世界的设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业的总
和设计师的独特
。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设计师和舞台灯
专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型设计师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设计师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南部非洲在区域一化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度的设计师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位的基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动的行动计划,设立一个公众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,与一名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,协助
严密的网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计的中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为更好的世界的设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进
步了解了整
时装业的总体情况
设计师的独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,舞台设计师
舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型设计师、学生、画家非政府
代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这分项目时指出,尽管缔约方第
次特别会议曾要求就此设计师编制
份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这
议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南
非洲在区域
体化方面之所以取得成功,至少
分原因是:两种制度的设计师们摒弃了把贸易自由化作为主要
原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位的基础设施,并帮助制定了外展战略宣传运动的行动计划,设立
公众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资
办公室租金,确定了51家报社、18家电台
20家电视台并与之签订了合同,
与
名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事,并把过失推给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计的中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为一个更好的世界的设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业的总体情况和设计师的独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型设计师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明的自我利益使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设计师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度的设计师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位的基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动的行动计划,设立一个公众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,与一名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划重要设计师,
协助一个组织严密
网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡历史变化
时刻,各国领导
必须成为一个更好
世界
设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使
们进一步了解了整个时装业
体情况和设计师
独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设计师和舞台灯光专业
习班、会议及专业
定期访问,发展与国外制作者
合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景们,有平面造型设计师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明自我利益应当促使企业领导
坐到发展桌旁,成为发展战略
共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设计师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度
设计师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则
做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动
行动计划,设立一个公众来函
数据库,为分析单位提供款项支付工作
员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资划的重要
师,
协助一个组织严密的网络
展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立师
的中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为一个更好的世界的师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业的总体情况和
师的独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台
师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立师提交的几份
中选
。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同
师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此
师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度的师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位的基础施,并帮助制定了外展战略和宣传运动的行动
划,
立一个公众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面
师签约制作电视节目。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划重要设计师,
协助一个组织严密
网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡历史变化
时刻,各国领导人必须成为一个更好
世界
设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通这项战略,
使人们进一步了解了整个时装业
总体情况和设计师
独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者
合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来世界各地不同背景
人们,有平面造型设计师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务
独立设计师提交
几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略
共同设计师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设计师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度
设计师们摒弃了把贸易
由化作为主要组织原则
做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动
行动计划,设立一个公众来函
数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预划
重要设
师,
协助一个组织严密
网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设师设
中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡历史变化
时刻,各国领导人必须成为一个更好
世界
设
师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业
总体情况和设
师
独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设
师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者
合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景人们,有平面造型设
师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务
独立设
师
几份设
中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略
共同设
师,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题
专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度
设
师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则
做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动
行动
划,设立一个公众来函
数据库,为分析单位
供款项支付工作人员工
和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面设
师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio作为预筹资
划的重要设
,
协助一个组织严密的网络开展跨境走私活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设设
的
标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为一个更好的世界的设。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业的总体情况和设
的独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设
和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型设、学
、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设
提交的几份设
出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设,参加公私伙伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设编制一份报告,但甲基溴技术
择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度的设们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办公室帮助建立了宪法起草委员会与公众建立联系单位的基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动的行动划,设立一个公众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办公室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面设
签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un diseñador de moda.
他是一名时装设计师。
El constructor se niega a asumir la respondabilidad del accidente y culpa de lo ocurrido al arquitecto.
施工者拒绝承担事故责任,并把过失推给设计师。
Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.
Mazio先生作为预筹资计划的重要设计师,协助一个组织严密的网络开展跨境走
活动。
El logotipo elegido fue el del diseñador independiente, que figura a continuación
以下是独立设计师设计的中选标志。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡的历史变化的时刻,各国领导人必须成为一个更好的世界的设计师。
La estrategia también ha contribuido a sensibilizar a la industria de la moda en general y a los diseñadores en particular.
通过这项战略,使人们进一步了解了整个时装业的总体情况和设计师的独特情况。
Asimismo, se organizan seminarios para escenógrafos y especialistas en iluminación, además de conferencias y visitas periódicas de especialistas, y se promueve la colaboración con productores extranjeros.
同样,组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。
Los proyectos procedían de todas partes del mundo y de personas con historiales muy diversos, entre ellas diseñadores gráficos, estudiantes, artistas y representantes de organizaciones no gubernamentales.
参赛品来自世界各地不同背景的人们,有平面造型设计师、学生、画家和非政府组织代表。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个无偿服务的独立设计师提交的几份设计中选出。
Incluso por su propio interés ilustrado los líderes empresariales deberían acudir a la mesa del desarrollo, ser copartícipes de las estrategias de desarrollo, unirse a las asociaciones públicas y privadas y, cuando proceda, practicar la filantropía.
开明的自我利益应当促使企业领导人坐到发展桌旁,成为发展战略的共同设计师,参加伴关系,并酌情参加慈善工作。
Al presentar este subtema, el Copresidente señaló que si bien la primera Reunión Extraordinaria de las Partes había solicitado un informe sobre esta cuestión, el COTMB había indicado que carecía de los conocimientos necesarios para abordar cabalmente esa cuestión en el año en curso.
联席主席在向会议介绍这一分项目时指出,尽管缔约方第一次特别会议曾要求就此设计师编制一份报告,但甲基溴技术选择委员会认为,它不具备在本年度内充分解决这一议题的专门知识。
Por otro lado, el éxito de la integración regional en los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del África meridional tras el fin del apartheid puede atribuirse, al menos en parte, al hecho de que los autores de ambos planes rechazaran la liberalización del comercio como principio rector más importante.
另一方面,东南亚国家联盟(东盟)以及种族隔离后的南部非洲在区域一体化方面之所以取得成功,至少部分原因是:两种制度的设计师们摒弃了把贸易自由化作为主要组织原则的做法。
La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
宪法支助办室帮助建立了宪法起草委员会与
众建立联系单位的基础设施,并帮助制定了外展战略和宣传运动的行动计划,设立一个
众来函的数据库,为分析单位提供款项支付工作人员工资和办
室租金,确定了51家报社、18家电台和20家电视台并与之签订了合同,
与一名平面设计师签约制作电视节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。