西语助手
  • 关闭
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的国家倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量的波多黎各人西语的拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表还获悉,由于联海稳缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专家,该执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我要首先向大会报告法院的最新进展;其次,法院联合国之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘的纳维亚国家部分英语的国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


扫帚, 扫帚星, , 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要家对我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的国家倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我冰岛代表对我我国的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于量的波多黎各人西语的拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我要首先向会报告法院的最新进展;其次,法院联合国之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

多数斯勘的纳维亚国家部分英语的国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有一切都是徒劳

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

样,与工作人员交往表明确存着一种操守讲道德文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪那维亚英语国家倾向于就该问题采取明确立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响部门最为盛行,如互联网上商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量波多黎各人西语国居住,国下一届总统选举之前就这样做,也符合国政府利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天发言中,我要首先向大会报告法院最新进展;其次,法院联合国之间合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘纳维亚国家部分英语国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展有利条件,实现对每个省语言上少数群体保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国信心,即以就成本效益负责方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


色纸, 色痣, 色子, , 涩的, 涩脉, , 啬刻, 瑟瑟, 瑟缩,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别感谢大家对我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的国家倾向于就该问题采取明确的立法措施,么草拟法,法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量的波多黎各人西语的拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我首先向大会报告法院的最新进展;其次,法院联合国之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘的纳维亚国家部分英语的国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还法语佛兰德语地区社区的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的国家倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量的波多黎各人西语的拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这做,也符合美国政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我要首先向大会报告法院的最新进展;其次,法院联合国之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘的纳维亚国家部分英语的国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵地应对外地复杂而且往往大规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的家倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量的波多黎各人西语的拉居住,下一届总统选举之前就这样做,也符合政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我要首先向大会报告法院的最新进展;其次,法院联合之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘的纳维亚部分英语的家都支持家采取措施,它们通过家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语其他省法语发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


杀鼠剂, 杀鼠药, 杀死, 杀死近亲的人, 杀头, 杀一儆百, 杀婴罪, , 沙坝, 沙包,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有一切都是徒劳

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员交往表明确存着一种操守讲道德

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪维亚英语国家倾向于就该问题采取明确立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,受科技迅速进步影响部门最为盛行,如互联网上商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量波多黎各人西语拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天发言中,我要首先向大会报告法院最新进展;其次,法院联合国之间合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘纳维亚国家部分英语国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展有利条件,实现对每个省语言上少数群体保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国信心,即以就成本效益负责方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有一切都是徒劳

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员交往表明确存着一种操守道德文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪英语国家倾向于就该问题采取明确立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响部门最为盛行,如互联网上商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量波多黎各人西语拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语警员专门人员,例如调查人员法医专家,该团执行任务能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天发言中,我要首先向大会报告法院最新进展;其次,法院联合国之间合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘国家部分英语国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展有利条件,实现对每个省语言上少数群体保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须持会员国信心,即以就成本效益负责方式使用资源,尤其是我们应继续调整平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


沙龙, 沙门, 沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有一切都是徒劳

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人往表明确存着一种操守讲道德文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢大家对我个人所慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪那维亚英语国家倾向于就该问题采取明确立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我我国客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多证据表明,从广义上,经济金融犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响部门最为盛行,如商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于大量波多黎各人西语拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于海稳定团内缺乏法语专门人,例如调查人法医专家,该团执行任务能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天发言中,我要首先向大会报告法院最新进展;其次,法院合国之间合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

大多数斯勘纳维亚国家部分英语国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为盛行女性外阴残割习俗发展中国家实施行动纲领提供资金援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展有利条件,实现对每个省语言上少数群体保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会信心,即以就成本效益负责方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模行动。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,
jiǎng hé

arreglar una disputa

西 语 助 手

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格,但所有的一切都是徒劳的。

También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.

另外还与法语佛兰德语地区社区的不同当局举行了会晤。

¿Puedo hablar con usted un momento?

我可以几句吗?

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种操守讲道德的文化。

Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.

我特别要感谢我个人所的慷慨过誉之词。

Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.

一方面,斯堪的那维亚英语的国倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么其刑法典中加入新的条款。

El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.

主席(以法语发言):我感谢冰岛代表我国的客气话。

No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.

另外,越来越多的证据表明,从广义上,经济犯罪正增多,那些受科技迅速进步影响的部门最为盛行,如互联网上的商业活动。

Por otra parte, habida cuenta de la importante presencia de puertorriqueños e hispanos en los Estados Unidos, al Gobierno de ese país le convendría adoptar esa decisión antes de la celebración de las próximas elecciones presidenciales.

此外,鉴于量的波多黎各人西语的拉美人美国居住,美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。

También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.

代表团还获悉,由于联海稳定团内缺乏法语的警员专门人员,例如调查人员法医专,该团执行任务的能力受到掣肘。

En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.

我今天的发言中,我要首先向会报告法院的最新进展;其次,法院联合国之间的合作关系。

La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.

多数斯勘的纳维亚国部分英语的国都支持国采取措施,它们通过国发展机构,为盛行女性外阴残割习俗的发展中国实施行动纲领提供资援助。

En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.

第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省英语社区其他省法语社区发展的有利条件,实现每个省语言上的少数群体的保护发展。

Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.

我们必须维持会员国的信心,即以就成本效益负责的方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持平采购机制财务机制,使其更灵活地应外地复杂而且往往规模的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 讲和 的西语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


, 讲不好, 讲道士, 讲法, 讲稿, 讲和, 讲话, 讲话不清楚, 讲话不清楚的, 讲话放肆的,