西语助手
  • 关闭

议事日程

添加到生词本

yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约和进展详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

议事日程包括利用体育促进复苏国方案,并见泰国体育部长,重点讨论了体育促进复苏潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事应该是利用该委员结构、智慧和能力国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》普遍性划问题,特别是在中东普遍性划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

国也为民间社参与提供了最为系统和广阔空间,无可置疑地推了两性平等和赋予妇女权力全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社议事日程重点,每年举讨论和辩论都是值得称道,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事部门参与民事援助增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适用,我们认为,问题关键是,必须以可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在全国一级制定、通过和实施一项全面、协调划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全国协调委员和各级有关政府实体之间交流。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


恰巧, 恰如其分, 恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的议事日程包括利用体育促的联合国方案,并见泰国体育部长,重点讨论了体育促的潜

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家的安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事应该是利用该委员结构、智慧的联合国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家的议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社的参与提供了最为系统广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等赋予妇女权的全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社议事日程的重点,每年举行讨论辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调加强援助工作效效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信有效的方式处理冲突,不够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在全国一级制定、通过实施一项全面、协调的行动计划,以促两性平等并确保在所有层次所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全国协调委员各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


千斤顶, 千金, 千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安各局势履约和进展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的包括利用体育促进复苏的联合国方案,并见泰国体育部长,重点讨论了体育促进复苏的潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家的安问题已经列入安时,安应该是利用该委员结构、智慧和能力的联合国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家的

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社的参与提供了最为系统和广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力的

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社的重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

部门参与民援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信和有效的方式处冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在国一级制定、通过和实施一项面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入,为此应增加国协调委员和各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


千万, 千万富翁, 千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年开始,加利区语言教育问题再次提上日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关安全理日程各局势履约和进展详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

日程包括利用体育促进复苏联合国方案,并见泰国体育部长,重点讨论了体育促进复苏潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家安全问题已经安全理日程时,安全理应该是利用该委员结构、智慧和能力联合国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》普遍性行动计划问题,特别是在中东普遍性行动计划问题应该《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社参与提供了最为系统和广阔空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力全球日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色)说,由反恐是国际社日程重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

部门参与民援助增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率问题日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否了安全理日程,所有这些方面最终都是适用,我们认为,问题关键是,必须以可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在全国一级制定、通过和实施一项全面、协调行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳日程,为此应增加全国协调委员和各级有关政府实体之间交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


牵肠挂肚, 牵扯, 牵动, 牵挂, 牵缆, 牵累, 牵连, 牵牛下地, 牵强, 牵强的,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理各局势履约和进展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的包括利用体育促进复苏的联合方案,并见泰体育部长,重点讨论了体育促进复苏的潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个家的安全问题已经列入安全理时,安全理应该是利用该委员结构、智慧和能力的联合机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约是核武器家的

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合也为民间社的参与提供了最为系统和广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力的全球

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是际社的重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

部门参与民援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约在全一级制定、通过和实施一项全面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入,为此应增加全协调委员和各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔, 铅笔刀, 铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加区语言教育问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约和进展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的议事日程包括体育促进复苏的联合方案,并见泰体育部长,重点讨论了体育促进复苏的潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一的安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事委员结构、智慧和能力的联合机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应列入《条约》所有缔约,尤其是核武器议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合也为民间社的参与提供了最为系统和广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力的全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是际社议事日程的重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适的,我们认为,问题的关键是,必须以可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约在全一级制定、通过和实施一项全面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全协调委员和各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约和进展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的议事日程包括利用体促进复苏的联合国方案,并见泰国体,重点讨论了体促进复苏的潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家的安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事应该是利用该委员结构、智慧和能力的联合国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家的议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社的参与提供了最为系统和广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力的全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社议事日程的重点,每年举行讨论和辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信和有效的方式处理冲突,能够让冲突拖而决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在全国一级制定、通过和实施一项全面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全国协调委员和各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


前灯, 前额, 前额的, 前方, 前风窗玻璃, 前峰, 前锋, 前夫, 前夫子女, 前赴后继,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约进展的详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

他的议事日程包括利用体育促进复苏的联合国方案,并见泰国体育部长,重点讨论了体育促进复苏的潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个国家的安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事应该是利用该委员结构、智慧能力的联合国机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》的普遍性行动计划问题,特别是在中东的普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约国,尤其是核武器国家的议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合国也为民间社的参与提供了最为系统广阔的空间,无可置疑地推动了两性平等妇女权力的全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐是国际社议事日程的重点,每年举行讨论辩论都是值得称道的,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事部门参与民事援助的增加,使这项援助工作与特派团总目标协调加强援助工作效力效率的问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须以可信有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约国在全国一级制定、通过实施一项全面、协调的行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全国协调委员各级有关政府实体之间的交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,
yì shì rì chéng

agenda

西 语 助 手

Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.

随着新学年开始,加区语言教育问题再次提上议事日程

En él se presenta información pormenorizada sobre el cumplimiento de las disposiciones y los progresos hechos en situaciones que figuran en el programa del Consejo de Seguridad.

报告恰当地提供了关于列入安全理事议事日程各局势履约和进展详细信息。

Sus actividades incluyeron programas de las Naciones Unidas que utilizan el deporte para promover la recuperación y una reunión con el Ministro de Deportes de Tailandia centrada en el potencial del deporte para promover la recuperación.

议事日程包括体育促进复苏联合方案,并见泰体育部长,重点讨论了体育促进复苏潜力。

Por consiguiente, mientras que la seguridad de un país figure en el orden del día del Consejo de Seguridad, éste debe ser el órgano de las Naciones Unidas que invoque a la estructura, la sabiduría y la capacidad de la Comisión.

因此,在一个安全问题已经列入安全理事议事日程时,安全理事应该该委员结构、智慧和能力联合机构。

Todos los Estados Partes en el Tratado, en particular los poseedores de armas nucleares, deberían proponerse acordar un plan de acción para conseguir la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio.

商定《不扩散核武器条约》普遍性行动计划问题,特别在中东普遍性行动计划问题应该列入《条约》所有缔约,尤其核武器议事日程

También se trata de la institución que permite de manera más amplia y sistemática la participación de la sociedad civil y que, sin duda, ha promovido el programa mundial en materia de igualdad entre los géneros y potenciación del papel de la mujer.

联合也为民间社参与提供了最为系统和广阔空间,无可置疑地推动了两性平等和赋予妇女权力全球议事日程

El Sr. Lenk (Israel) dice que aunque todos los años de debates y deliberaciones son encomiables, ya que la lucha contra el terrorismo debe ser una de las prioridades de la comunidad internacional, cabe preguntarse qué es lo que hay que debatir.

Lenk先生(以色列)说,由于反恐际社议事日程重点,每年举行讨论和辩论都值得称道,但他对辩论内容感到疑惑。

Esa participación cada vez mayor ha puesto sobre el tapete cuestiones relacionadas con la coordinación de esa asistencia con los objetivos generales de la misión y el mejoramiento de su eficacia y eficiencia, que el presente informe aborda en sus cuatro esferas temáticas.

军事部门参与民事援助增加,使这项援助工作与特派团总目标协调和加强援助工作效力和效率问题列入了议事日程,本报告将从四个主题领域对此进行探讨。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都,我们认为,问题关键,必须以可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决。

El Comité recomienda al Estado Parte que elabore, adopte y aplique, a nivel nacional, un plan de acción global y coordinado para fomentar la igualdad entre los géneros y garantizar la incorporación de la perspectiva de género en todos los niveles y en todos los ámbitos mediante el fortalecimiento de la colaboración entre el Comité Nacional de Coordinación y las entidades gubernamentales pertinentes a todos los niveles.

缔约在全一级制定、通过和实施一项全面、协调行动计划,以促进两性平等并确保在所有层次和所有领域将两性平等问题纳入议事日程,为此应增加全协调委员和各级有关政府实体之间交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 议事日程 的西班牙语例句

用户正在搜索


前置的, 前缀, 前总统, 前奏, 虔诚, 虔诚的, 虔诚的人, 虔诚的信徒, 虔敬, ,

相似单词


议价, 议决, 议论, 议事, 议事规则, 议事日程, 议题, 议席, 议员, 议员任期,