西语助手
  • 关闭

训练有素的

添加到生词本

de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以有素方式,怀着迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这,确保联合国拥有支只要需要可随时提供具有多方面技能、有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最有素代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


谎言, 幌子, , 灰暗, 灰暗的, 灰白, 灰尘, 灰的, 灰鸽, 灰浆,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用际公认经一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

经验表明,我有许多训练有素文职专,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合、西非经共体、非洲联盟以及其他际组织和机构提供训练有素人员和际专,向重要府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


灰心, 灰心的, 灰雁, 诙谐, 诙谐的, 诙谐语, , 挥动, 挥动手臂, 挥动双臂,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挥拳, 挥手, 挥手致意, 挥舞, 恢复, 恢复常态, 恢复健康, 恢复经济, 恢复生产, 恢复体力,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


徽号, 徽章, , 回拜, 回报, 回避, 回波, 回驳, 回采, 回肠,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

实现“三五计划”目标多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只时提供具有多方面技训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回电话, 回跌, 回动, 回动的, 回读数字, 回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以有素方式,怀着种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是项长期努力,将继续需要国际持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培,确保联合国拥有只要需要可随时提供具有多方面技能、有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最有素代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回路, 回落, 回马枪, 回暖, 回请, 回去, 回升, 回声, 回收, 回手,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

训练有素工作人员选择薪酬较高工作,因不得不增加引进护士和教师等侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这入和增订有重大影响政策,例如训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测实施过程中每次都采用同样法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这,安全理事会似应大力支持《全和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻,而国际以前社会认为,向这些部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


回嘴, 茴芹, 茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五目标可能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现目标。

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要可随时提供有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

同时更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民时代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,提供训练有素教师,并使所有学校都配备算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌可危状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订,并利用国际公认经国家一级核可方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一可行选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构提供训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司提供技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,
de primera

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

Los miembros del Cuerpo de Protección reaccionaron con la urgencia requerida y de manera disciplinada.

科索沃保护团成员以训练有素方式,怀着一种紧迫感作出回应。

La dotación de bomberos de los puertos está integrada por personal muy capacitado e instalaciones modernas.

港口消防队有训练有素人员和精密设施。

Para alcanzar el objetivo de la Iniciativa tres millones para 2005 se podría llegar a necesitar 100.000 trabajadores sanitarios capacitados.

要实现“三五计划”能需要多达100 000名训练有素卫生工作者。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

Su contribución es un reconocimiento a la respuesta inmediata que brindaron, tras el desastre, nuestros voluntarios y nuestro personal capacitado en los países directamente afectados.

它们捐助承认了灾害发生后我们志愿人员和训练有素工作人员在直接受灾国家作出快速反应。

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.

在这方面,纳入和增订有重大影响政策,例如由训练有素人员帮助分娩和育婴,以实现

La creación de un cuadro de funcionarios judiciales timorenses cualificados y el mantenimiento de la prestación de servicios judiciales han demostrado ser una labor a largo plazo que requerirá un apoyo internacional constante.

培养训练有素东帝汶法庭官员并维持司法服务,是一项长期努力,将继续需要国际支持。

Es mi intención seguir con esas actividades de capacitación a fin de que las Naciones Unidas cuenten con un grupo sólido de personal de información pública versátil y bien preparado, que esté disponible cuando sea necesario.

我打算继续进行这种培训,确保联合国拥有一支只要需要具有多方面技能、训练有素宣传队伍。

Pero más sucintamente, "los problemas son endémicos: falta de personal capacitado, remuneraciones insuficientes, una tradición heredada de tiempos coloniales de dialogar sobre las causas judiciales con el Ministerio de Justicia, juicios de resultados aparentemente predeterminados".

更明确地指出:“问题比比皆是;缺少训练有素人员,薪酬太低,殖民代遗留下来与司法部就案件保持对话传统,审判结果显然已事先注定”。

Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.

这方面努力包括使学校现代化,训练有素教师,并使所有学校都配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。

A las organizaciones de jóvenes les preocupa que frases repetidas a menudo como “los jóvenes de hoy constituyen la generación mejor educada jamás” puedan desviar la atención de la necesidad permanente de una educación de alta calidad.

青年组织对“当代青年是最训练有素一代”这类经常被引述话语表示关切,这会转移人们对持续需要高质量教育关注。

El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.

监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素工作人员,监狱条件达不到最低准,缺乏资金,难以满足被监禁者基本营养要求。

No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados.

然而,我们对因训练有素保健工作人员大批移居工业化国家以寻求更好机会而造成整个非洲大陆保健服务岌岌状态感到不安。

El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa.

取样、分析和监测工作应由训练有素专业人员进行,并应恪守妥善制订计划,并利用国际公认经国家一级核方法。 在进行这些工作过程中,应在每一次取样、分析和监测方案实施过程中每次都采用同样方法。

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口钢产业以刺激经济增长和“起飞”。

Sólo si se lograba instaurar el Estado de derecho, con el respaldo de un ejército iraquí bien adiestrado, apoyado por una infraestructura y una economía emergentes, y alentado por un proceso electoral libre y justo, se podría vencer a los que deseaban desestabilizar el país.

只有在拥有训练有素伊拉克部队,基础设施和经济充满活力并举行自由公平选举情况下,实行法制,才能击败那些希望这个国家陷入动乱人。

Nuestra experiencia demuestra que hay muchos expertos civiles bien calificados que están dispuestos a ser desplegados con poca antelación a zonas en las que las condiciones son sumamente difíciles, y para las que, en el pasado, la comunidad internacional ha considerado que las misiones militares eran la única opción viable.

我国经验表明,我国有许多训练有素文职专家,他们愿意在接到通知后很快就就被部署到条件极其严峻地区,而国际以前社会认为,向这些地区部署军事特派团才是唯一选择。

A este respecto, el Consejo de Seguridad quizás desee hacer suyo el llamamiento que se hace en el párrafo 7 del artículo XXVI del Acuerdo General de Paz para que las Naciones Unidas, la CEDEAO, la Unión Africana y otras organizaciones e instituciones internacionales proporcionen personal capacitado y expertos internacionales que brinde apoyo técnico y asistencia a los principales ministerios y empresas públicas.

在这方面,安全理事会似应大力支持《全面和平协定》第二十六条第7款呼吁,即要求联合国、西非经共体、非洲联盟以及其他国际组织和机构训练有素人员和国际专家,向重要政府部门和公营公司技术支助和援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 训练有素的 的西班牙语例句

用户正在搜索


绘制…的地图, 贿赂, 贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩,

相似单词


训了某人一顿, 训练, 训练班, 训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕,