西语助手
  • 关闭
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努受益于我们成的不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中了受害人身上,而不家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军向重视两性平等问题,就要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和视角的第二部分,其中以区域视角为重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑内,至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于际法和《联合宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


溜光, 溜旱冰, 溜号, 溜肩膀, 溜须拍马, 溜走, 刘海, 浏览, 浏览器, ,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

立咨询机构或者他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,中以区域视角重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点的做法有助于进重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


留级, 留几个坐位, 留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集在了受害人身上,而是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈视角看看该报告的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

同团体将从同的视角来评估政府的效力,虽然其某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展国家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其区域视角为重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》仅对于核裁军而且对于核扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论,从广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,便支助将强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的视角看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加,加对《基本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,

用户正在搜索


流派, 流气, 流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的发,就本会议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原方针还反映了上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的来评估政府的效力,虽然其中某些可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁卡迪一律是男性,仅从男性的去审虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是要从更广泛的来废止对妇女需要的歧

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原》引入了面向受害人的这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系相互承诺:区域国家的第二部分,其中以区域为重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的性取向的,纳入到正式非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等纳入联合国改革机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法《联合国宪章》的有选择性单边的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋渔业问题的讨论,从崭新的对各国立场提质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策方案的制定管理带来重要的经验全面的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


流亡, 流亡的, 流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角,就本议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁视角看看该报告中一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

中不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入妇规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《本原则和导则》引入了面向受害人视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

议还应当努力为主要由北方非政府组织推动辩论增添展中国家视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其中以区域视角为重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案讨论中,从更广阔视角并将伊朗合法安全关切考虑在内,是至关重要

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大余地进一步展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点做法有助于进行重要协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重要经验和全面视角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


硫磺, 硫酸, 硫酸盐, 榴弹, 榴弹炮, 榴莲, , 瘤牛, 瘤胃, 瘤形成,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐在视角非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的视角看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了视角上的变化,把注意力集中在了受害人身上,而不是在国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从视角看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

中不同团体将从不同的视角来评估政府的效力,虽然其中某些视角可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同视角

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的视角纳入妇发划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,就是要从更广泛的视角来废止对妇女需要的歧视。

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《本原则和导则》引入了面向受害人的视角这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发议还应当努力为主要由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的视角

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角的第二部分,其中以区域视角为重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核军而且对于核不扩散都极为重要。

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的视角,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,在关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的视角出发并将伊朗的合法的安全关切考虑在内,是至关重要的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

现在有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边视角的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的视角对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设在同一地点的做法有助于进行重要的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重要的经验和全面的视角

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,
shì jiǎo

ángulo visual

西 语 助 手

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们非常好的地方。

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作学者的看待问题。

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的出发,就本会议现状阐明几点看法。

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映了上的变化,把注意力集中了受害人身上,而不是国家身上。

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会的看看该报告中的一些想法。

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会中不同团体将从不同的来评估政府的效力,虽然其中某些可能相互矛盾。

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成的不同

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的去审虐待行

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统的方式将自己的纳入妇发基金规划过程。

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重两性平等问题,就是从更广泛的来废止对妇女需的歧

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入了面向受害人的这一事实表示欢迎。

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力由北方非政府组织推动的辩论增添发展中国家的

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍了关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家的第二部分,其中以区域重点。

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一出发,禁止生产用于核武器的裂变材料的《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域是促进开放的,不分性别的教育,包括将性别的、种族的、民族的和性取向的,纳入到正式和非正式的教育当中。

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,关于伊朗核方案的讨论中,从更广阔的出发并将伊朗的合法的安全关切考虑内,是至关重的。

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

有更大的余地进一步发展这两个组织各自的比较优势,以便支助将更强有力的性别平等纳入联合国改革和机构间工作。

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖义的斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》的有选择性和单边的企图。

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题的讨论,从崭新的对各国立场提出质疑。

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设同一地点的做法有助于进行重的协作并给予土著司法政策和方案的制定和管理带来重的经验和全面的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视角 的西班牙语例句

用户正在搜索


笼罩, 笼子, 笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的,

相似单词


视唱, 视唱法, 视的, 视地平, 视而不见, 视角, 视觉, 视觉的, 视觉器官, 视觉资料,