La visual va del ojo al objeto observado.
一直
被观察的东西
。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
一直
被观察的东西
。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行到大气层最后从我们
中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的
。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移,同时完成其
西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的
之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移,
一步减缓和平
程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的
中消失,便不可能消除此孽。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启的竞选活
会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其
西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的视线
哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱
处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下
会把私营部门和
国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线
。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不
消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为害人认识申诉人,所以申诉人
害人的视线之外放哨,同时其同伙
当从
害人那里
解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接“特使”,是为
转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观
西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突军事
政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健
移徙方面
投资时,需要有长远
视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定拖延手段转移视线,同时完成其
西岸
殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施时候,农村地区
这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人
视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样,呼吁双方“开展对话”
迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,
一步减缓
程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化自由化
成功,
某些情况下可能会把私营部门
外国营运商
参与首先究竟是否最为合适
更根本
问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图
协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削
性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作
公关问题,很快就会从人们
视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其
西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三设施转到初
设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所申诉人应
受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中及
秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其
西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将视线从第三设施转到初
设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所申诉人应
受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中及
秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
一直
被观察
东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了
。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动竞选活动可能会转
,忽略了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和
徙方面
投资时,需要有长远
。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转,同时完成其
西岸
殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将从第三级护理设施转到初级护理设施
时候,农村地区
这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受认识申诉
,所以申诉
应
受
之外放哨,同时其同伙应当从受
那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转
,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化成功,
某些情况下可能会把私营部门和外国营运商
参与首先究竟是否最为合适
更根本
问题排除
之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交称,随后安全局
一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交
及其他被捕者是这起阴谋企图
协同者,试图转
,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作
公关问题,很快就会从
们
中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最们视线中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当们将视线
第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为害人认识申诉人,所以申诉人应
害人的视线之外放哨,同时其同伙应当
害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展对话”和迫它们接
“
”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,
某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要
们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会
人们的视线中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
一直
被观察
东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们中消失。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了
。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动竞选活动可能会转移
,忽略了需要解决
关于《协定》
重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健和移徙方面
投资时,需要有长远
。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移
,同时完成其
西岸
殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当我们将从第三级护理
转到初级护理
时候,农村地区
这些
数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人
之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移
,进一步减缓和平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化成功,
某些情况下可能会把私营部门和外
营运商
参与首先究竟是否最为合适
更根本
问题排除
之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图
协同者,试图转移
,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员中以及
秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作
公关问题,很快就会从人们
中消失,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
línea visual; mirada
Es helper cop yrightLa visual va del ojo al objeto observado.
视线一直被观察的东西上。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从视线中消
。
Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.
关注该区域各项冲突的军事
政治方面,往往因此而模糊了视线。
La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.
已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。
Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.
考虑教育、保健
移徙方面的投资时,需要有长远的视线。
Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定拖延手段转移视线,同时完成其
西岸的殖民定居计划。
Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.
不过,当将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。
La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.
因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。
De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.
同样的,呼吁双方“开展”
迫使它
接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓
平进程。
Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.
最后,依靠辅助政策取得私有化自由化的成功,
某些情况下可能会把私营部门
外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除
视线之外。
Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.
3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。
Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.
然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要
相信,有关性剥削
性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人
的视线中消
,便不可能消除此孽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。