西语助手
  • 关闭
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

一直被观察的东西

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行到大气层最后从我们中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移一步减缓和平程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的中消失,便不可能消除此孽。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启的竞选活会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的视线哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下会把私营部门和国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为害人认识申诉人,所以申诉人害人的视线之外放哨,同时其同伙当从害人那里解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接“特使”,是为转移视线,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


不治之症, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决关于《协定》重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健移徙方面投资时,需要有长远视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定拖延手段转移视线,同时完成其西岸殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施时候,农村地区这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开展对话”迫使它们接受“特使”,是为了转移视线一步减缓程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化自由化成功,某些情况下可能会把私营部门外国营运商参与首先究竟是否最为合适更根本问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作公关问题,很快就会从人们视线中消失,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


不自然, 不自然的, 不走运, 不走运的, 不足, 不足道, 不足的, 不足为训, 不尊敬的, 不尊重,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三设施转到初设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所申诉人应受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


布帛, 布达佩斯, 布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三设施转到初设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所申诉人应受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线中消失,便不可能消除此孽。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


布商, 布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

一直被观察东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动竞选活动可能会转,忽略了需要解决关于《协定》重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和徙方面投资时,需要有长远

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转,同时完成其西岸殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将从第三级护理设施转到初级护理设施时候,农村地区这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受认识申诉,所以申诉之外放哨,同时其同伙应当从受那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商参与首先究竟是否最为合适更根本问题排除之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作公关问题,很快就会从中消失,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最视线中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当们将视线第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为害人认识申诉人,所以申诉人应害人的视线之外放哨,同时其同伙应当害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫它们接”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会人们的视线中消失,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


部落的, 部落长, 部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

一直被观察东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们中消失。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动竞选活动可能会转移,忽略了需要解决关于《协定》重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健和移徙方面投资时,需要有长远

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移,同时完成其西岸殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将从第三级护理转到初级护理时候,农村地区这些数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移,进一步减缓和平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化成功,某些情况下可能会把私营部门和外营运商参与首先究竟是否最为合适更根本问题排除之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转移,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员中以及秘书处中有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作公关问题,很快就会从人们中消失,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,
shì xiàn

línea visual; mirada

Es helper cop yright

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直被观察的东西上。

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从视线中消

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

关注该区域各项冲突的军事政治方面,往往因此而模糊了视线

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的关于《协定》的重要问题。

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

考虑教育、保健移徙方面的投资时,需要有长远的视线

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定拖延手段转移视线,同时完成其西岸的殖民定居计划。

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当视线从第三级护理设施转到初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展迫使它接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓平进程。

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化自由化的成功,某些情况下可能会把私营部门外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除视线之外。

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及秘书处中有些同事想要相信,有关性剥削性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人视线中消,便不可能消除此孽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 视线 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


视同儿戏, 视同路人, 视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈,