A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力的要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块的要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,达尔富尔地
的犯罪符合灭绝种族罪的一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,应该知道罪行正
之中,或已经
的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图的有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的客观或重大要件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝种族的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯罪意图,是从犯知道其行动帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口的不同的攻击要件视为危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中的一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联的要件来讨论这一问题的:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立各种推动因素的积极要件的基础
,并消除第二节内指出的各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观际情况推断构成犯罪要件的知识、意图或目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行为或者违反适用法律标准的要件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含有法律约束力和不
法律约束力
要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既备犯
客观要件,也
备犯
主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施犯
符合灭绝
族
一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人起
要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道行正在实施之中,或已经实施
情况下,似乎只要
备可咎过失这一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝族意图
有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人客观或重大要件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统
。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝族
意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载刑事定
,明确规定了犯
构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯意图,是从犯知道其行动在帮助犯
者犯
。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口不同
攻击要件视为危害人
定义
一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为模式和性质中有灭绝
族
要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联要件来讨论这一问题
:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在推动因素
积极要件
基础上,并消除第二节内指出
障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯要件
知识、意图或目
条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之行
行为或者违反适用法律标准
要件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力的件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观件,也具备犯罪的主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程于九个课程模块的
件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施的犯罪符合灭绝种族罪的一些客观件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似具备可咎过失这一
件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似缺少灭绝种族意图的有关关键
件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的客观或重大件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似缺乏一个关键
件:灭绝种族的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口的不同的攻击件视为危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中的一个件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联的件
讨论这一问题的:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各种推动因素的积极件的基础上,并消除第二节内指出的各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯罪件的知识、意图或目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行为或者违反适用法律标准的件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
下对这两个
件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可包含各种具有法律约束力和不具法律约束力的
件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的件,也具备犯罪的主
意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块的件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施的犯罪符合灭绝种族罪的一些件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认它们也可
危害人类罪的起
件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只具备可咎过失这一
件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图的有关关键件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的或重大
件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键件:灭绝种族的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成件及行
人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口的不同的攻击件视
危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅特派任务做好准备联合培训方案中的一个
件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行的模式和性质中有灭绝种族罪的
件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据下三个互
关联的
件来讨论这一问题的:宏
经济格局、贸易与工业化、
及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
此,加强国际森林安排可
建立在各种推动因素的积极
件的基础上,并消除第二节内指出的各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从实际情况推断构成犯罪
件的知识、意图或目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行
或者违反适用法律标准的
件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各具有法律约束力和不具法律约束力的要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块的要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施的犯罪符合罪的一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,这一团体必须是“民、
裔、
教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,已经实施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少意图的有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的客观重大要件,应该首先指出,攻击必须是广泛
有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口的不同的攻击要件视为危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中的一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有
罪的要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联的要件来讨论这一问题的:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各推动因素的积极要件的基础上,并消除第二节内指出的各
障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯罪要件的知识、意图目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行为
者违反适用法律标准的要件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力的要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块的要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施的犯罪符合灭绝种族罪的一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,一团体必须是“民族、族裔、种族
宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,已经实施的情况下,似乎只要具备可咎过失
一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图的有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的客观重大要件,应该首先指出,攻击必须是
有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝种族的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针平民人口的不同的攻击要件视为危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中的一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联的要件来讨论一问题的:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各种推动因素的积极要件的基础上,并消除第二节内指出的各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯罪要件的知识、意图目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行为
者违反适用法律标准的要件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪客观
件,也具备犯罪
主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区实施犯罪符合灭绝种族罪
一些客观
件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在实施之中,或已经实施情况下,似乎只
具备可咎过失这一
件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图有关关键
件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪客观或重大
件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统
。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键件:灭绝种族
意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载刑事定罪,明确规定了犯罪构成
件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口不同
攻击
件视为危害人类罪定义
一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中一个
件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为模式和性质中有灭绝种族罪
件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联件来讨论这一问题
:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各种推动因素积极
件
基础上,并消除第二节内指出
各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯罪件
知识、意图或目
条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行行为或者违反适用法律标准
件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪客观要件,也具备犯罪
主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课由来源于九个课
要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达尔富尔地区犯罪符合灭绝种族罪
一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪起
要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级应该知道罪行正在之中,或已经
情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪客观或重大要件,应该首先指出,攻击必须是广泛或有系统
。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝种族意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载刑事定罪,明确规定了犯罪构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯罪意图,是从犯知道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,该法庭又一次将针对平民人口不同
攻击要件视为危害人类罪定义
一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
该课是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中
一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为式和性质中有灭绝种族罪
要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联要件来讨论这一问题
:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各种推动因素积极要件
基础上,并消除第二节内指出
各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观际情况推断构成犯罪要件
知识、意图或目
条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行行为或者违反适用法律标准
要件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
documento importante
A continuación se examinan esos elementos por separado.
以下对这两个要件分别进行分析。
Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.
法律框架还可以包含各种具有法律约束力和不具法律约束力的要件。
El inculpado participaba en todos los aspectos del delito, tanto físicos como mentales.
被告既具备犯罪的客观要件,也具备犯罪的主观意图。
Cada módulo estará integrado por elementos extraídos de nueve módulos de temas.
每门课程由来源于九个课程模块的要件组成。
No cabe duda de que algunos de los elementos objetivos de genocidio se materializaron en Darfur.
毫无疑问,在达区实施的犯罪符合灭绝种族罪的一些客观要件。
Por lo tanto, la Comisión opina que también podría haber elementos del crimen de persecución como crimen de lesa humanidad.
因此,委员会认为它们也可以作为危害人类罪的起要件提出。
El segundo elemento objetivo se relaciona con el grupo objeto del genocidio, que debe ser un grupo nacional, étnico, racial o religioso.
第二项客观要件与目标团体有关,这一团体必须是“民族、族裔、种族或宗教团体”。
En cambio, cuando el superior debiera haber sabido que se estaban cometiendo o se habían cometido crímenes, la negligencia culposa parece suficiente.
然而,在上级道罪行正在实施之中,或已经实施的情况下,似乎只要具备可咎过失这一要件。
Parece faltar, sin embargo, el elemento determinante de la intención genocida, al menos en lo que atañe a las autoridades del gobierno central.
但是,似乎缺少灭绝种族意图的有关关键要件,至少就政府当局而言。
Con respecto al objetivo o elemento material de los crímenes de lesa humanidad, cabe señalar primero que un ataque debe ser generalizado o sistemático.
关于危害人类罪的客观或重大要件,首先指出,攻击必须是广泛或有系统的。
Sin embargo, parece faltar un elemento fundamental, al menos en lo que atañe a las autoridades del Gobierno central: la intención de cometer genocidio.
但是,至少就中央政府而言,似乎缺乏一个关键要件:灭绝种族的意图。
En los delitos a los que se refiere el artículo 2 del Convenio se indican tanto los elementos básicos como la calidad de los autores o cómplices.
公约第2条所载的刑事定罪,明确规定了犯罪构成要件及行为人和共犯。
El elemento subjetivo, o mens rea, radica en que el cómplice o encubridor tenga conocimiento de que sus actos ayudan al autor principal en la comisión del crimen.
主观要件,即犯罪意图,是从犯道其行动在帮助犯罪者犯罪。
En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.
在另一个案例中,法庭又一次将针对平民人口的不同的攻击要件视为危害人类罪定义的一部分。
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
课程是维和部/人力厅为特派任务做好准备联合培训方案中的一个要件。
Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.
一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法行为的模式和性质中有灭绝种族罪的要件。
En el presente informe se trata esa cuestión a partir de tres elementos interrelacionados: el contexto macroeconómico, el comercio y la industrialización, y el desempleo y la distribución de los ingresos.
本报告是依据以下三个互为关联的要件来讨论这一问题的:宏观经济格局、贸易与工业化、以及就业和收入分配。
Con ese fin, en el proceso de fortalecimiento del acuerdo internacional sobre los bosques se podrían aprovechar los aspectos positivos de los elementos catalizadores y encarar los obstáculos señalados en la sección II del presente informe.
为此,加强国际森林安排可以建立在各种推动因素的积极要件的基础上,并消除第二节内指出的各种障碍。
Además, se pide a las partes que tengan en cuenta las disposiciones de las convenciones que determinan que el conocimiento, la intención o la finalidad exigidos son elementos del delito que pueden deducirse de circunstancias de hecho objetivas.
此外,还呼吁缔约国考虑公约中规定可从客观实际情况推断构成犯罪要件的识、意图或目的的条款。
Es imponsible que el décimo párrafo del preámbulo cambie —o se considere que cambia— los elementos necesarios para considerar que un acto es un crimen con arreglo al Estatuto de Roma o una violación de las normas jurídicas aplicables.
序言部分第十段不能更改——或者被视为更改——构成《罗马规约》规定之罪行的行为或者违反适用法律标准的要件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。