西语助手
  • 关闭
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,问比回答重一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任出起诉,因为可能承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还到,主责任还是由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重的是指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻的主关切只是找到任工作,而是找到可持续,能够供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercador, mercados de divisas, mercadotecnia, mercaduría, mercal, mercancía, mercante, mercantil, mercantilismo, mercantilista,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人提出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

提到,主要责任由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切找到任何工作,而找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercar, merced, mercedar, mercedario, mercenario, mercendear, mercendero, mercería, mercerizado, mercerizar,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重要,一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对何人提出起诉,因为可能何个人承担法律

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他提到,主要由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切只是找到何工作,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这道义上是应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈一定前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

对话中,提问比回答重要,一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人提出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还提到,主要责任还是由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是指出,拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

发达国家实现这些目标,不仅取于其经济表现,还取于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切只是找到任何工作,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


meritísimo, mérito, meritoriamente, meritorio, merla, merláchico, merleta, Merlín, merlo, merlón,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

话中,提问比回答重要,一定通过夸的缺点而使手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有任何人提起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还提到,主要责任还是由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这面,必须强调指,采购专业人员理想的资格一定包括某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切只是找到任何工,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工环境的工

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


merodear, merodeo, merogamia, merogonia, meroplancton, meropodito, merosoma, merovingio, meroxenos, merozoíto,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答重一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入该市场的壁垒很进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人提出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还提到,主责任还是由最发达国家承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重的是指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主关切只是找到任何工作,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


Mesalina, mesana, mesaortitis, mesar, mesarco, mesarse, mescal, mescalina, mescolanza, mesectodermo,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,回答重要,一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还到,主要责任还是由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切只是找到任何工作,而是找到可持续,能够供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


meseta, meseteno, mesetmoides, mesiado, mesiánico, mesianismo, Mesías, mesiazgo, mesidor, mesilla,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

承担生产稳定的代价,这道义上是应受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查问题应该通过判解决,一定判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

对话中,提问比回答重一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由该条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入该市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人提出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还提到,主责任还是由最来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据际案例法,实施际罪行的命令一定书面或以某一定形式下

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重的是指出,拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主关切只是找到任何工作,而是找到可持续,能够提供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesmés, mesmetismo, mesmo, mesnada, mesnadería, mesnadero, meso-, mesoblastema, mesocarpio, mesocefalia,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,
yào bú

si no; de otro modo; de no ser así

西 语 助 手

Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.

有勇气,被吓倒。

No sé qué cantidad hay que pagar por adelantado.

知道预付多少钱。

Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.

尽可能波及平民和民用物体。

No es necesario que la organización internacional tenga la intención específica de eludir su obligación.

(4) 国际组织一定有逃避义务的具体意图。

No sé cómo comprar un billete.

知道怎么买票。

Es moralmente reprobable esperar que los pobres absorban el costo de la inestabilidad de la producción.

穷国承担生产稳定的代价,这在道义上是受谴责的。

Debemos continuar trabajando sin descanso a nivel nacional e intergubernamental si hemos de superar la intolerancia.

消除容忍现象,我们就必须继续在国家和政府间两级作出不懈努力。

Resumiendo, las cuestiones relativas a la verificación deben resolverse mediante negociación y no necesariamente con anterioridad.

简而言之,核查通过谈判解决,一定在谈判前就确定。

Se tendrá que prestar especial atención a los retos a los que hacen frente los países menos adelantados.

别注意最发达国家面对的挑战。

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,回答重要,一定通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。

Marruecos subraya la importancia fundamental de que todos los Estados Partes respeten las disposiciones del TNP y las obligaciones que de él dimanan.

摩洛哥强调,所有缔约国都一定遵守《扩散条约》的各项规定以及由条约所产生的各项义务。

Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas.

它还认为,进入市场的壁垒很高,将来进入几乎可能。

El abogado observa que el Ombudsman se negó a presentar cargos contra ninguna persona, ya que era imposible exigir a ningún individuo responsabilidades ante un tribunal.

31 律师说,监察专员没有对任何人出起诉,因为可能任何个人承担法律责任。

No obstante, el orador recuerda que la responsabilidad primordial sigue correspondiendo a los primeros, en tanto que los segundos únicamente pueden desempeñar una función de apoyo.

但是,他还到,主要责任还是由最发达国家来承担,因为它们的发展伙伴只能起支持作用。

Conforme a la jurisprudencia internacional, no es necesario que la orden de cometer un crimen internacional se imparta por escrito o de una forma en particular.

根据国际案例法,实施国际罪行的命令一定书面或以某一定形式下达。

Es preciso destacar en particular que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin posesión del ciclo del combustible nuclear es una proposición sin sentido.

尤为重要的是指出,在拥有核燃料循环的情况下和平使用核能是一句空话。

La consecución de esos objetivos no sólo depende de la situación de la economía sino también de las políticas en materia de población de los países menos adelantados.

在最发达国家实现这些目标,不仅取决于其经济表现,还取决于其人口政策。

A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.

在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格一定包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。

Una de las principales preocupaciones de los jóvenes es no sólo encontrar un trabajo, sino un trabajo que sea sostenible, proporcione oportunidades de promoción y ofrezca buenas condiciones de trabajo.

年轻人的主要关切只是找到任何工作,而是找到可持续,能够供发展的机会并且具有良好工作环境的工作。

Habida cuenta de que un empresario tiene más libertad para organizar el tiempo de que dispone y de que es su “propio patrón”, no tiene que lidiar con el “techo de cristal”.

由于企业家更能自由地安排自己的时间,是“自己的老板”,存在对付的“玻璃天花板”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 要不 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesoglea, mesohepático, mesolita, mesolítico, mesología, mesológico, mesolote, mesomerismo, mesómero, mesometrio,

相似单词


药皂, 药渣, 药疹, , 要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲,