No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权的功,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建,
实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员一贯的裁判规程是,
尽补救办法的规则只适
于那些有效和可以利
的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘私人代表律师的费
,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员不
对某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将
相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联
国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处是,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权功用,当前有人指出
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
如认为专责小组或死因裁判官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端国际
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别国家为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就3
个案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用,会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18个案后,发现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的,
无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯的裁判规程是,用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处是,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作死因不明
裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权功用,当前有
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是裁判国家间争端国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别国家为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告
(少年及成年
),如无力负担聘用私
代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作涉及四名被告
三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用,会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但,
会一贯的裁判规程
,用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
会不会对某一国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民事和刑事案件的方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不一份罪犯名单,但这些
方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的处
,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国
法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因裁判官所提的建议合用,会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国法院是裁判国家间争端的国
体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个,
现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家为打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯的裁判规程是,用尽补救办法的规则只适用于那些有效和可以利用的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国法庭业已解决的
件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定的民和
件的地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据证据标准来裁判联合国关于将个人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处是,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
判员把他踢出了比
。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因判官就余下3宗个
作出死因不明
断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
为发挥司法判权
功用,当前有人指出
途径是国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
判对那一情况做了
决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认为专责小组或死因判官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院是判国家间争端
国际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因判官调查所有18宗个
后,发现并无非法杀害
情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权判别
国家为打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
判法院聆
件
所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院判此
Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间
判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一国际法庭业已解决件行使
判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事
件
地方法院,一个少年法院和一个
判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来判联合国关于将个人或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有好处是,在有关
判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,
判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表国
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这局因
发现了犯规行
。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗案作出死因不明的裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
发挥司法裁判权的功
,当前有人指出的途径
国际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如认专责小组或死因裁判官所提的建议合
,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
国际法院裁判国家间争端的国际体系的核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗案后,发现并无非法杀害的情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何国家都无权裁判别的国家打击麻醉剂所进行的努力,更无权强加单方面的强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但,委员会
贯的裁判规程
,
补救办法的规则只适
于那些有效和可以利
的补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘私人代表律师的费
,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案的Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人的三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某国际法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认
,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有审理法定的民事和刑事案件的地方法院,
少年法院和
裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,管综合名单并不
份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合国关于将
人或实体列入名单的决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“国家政策目标”另外具有的好处,在有关的裁判庭和上诉机构的决定中已经有了相当广义的解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出的风险,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表的方式可能不同于列表国的意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
juzgar; arbitrar; árbitro
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
El juez expulsa al hombre del partido .
裁判员把他踢出了比赛。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因发现了犯规行
。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。
La vía indicada actualmente, para las jurisdicciones orgánicas, es la Corte Penal Internacional.
发挥司法裁判权
功用,当前有人指出
途径是
际刑事法院。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Sus recomendaciones y las del juez de instrucción se aplicarán si se las considera adecuadas.
惩教署如专责小组或死因裁判官所提
建议合用,
会付诸实行。
La Corte Internacional de Justicia ocupa un lugar central en el sistema internacional dedicado a arbitrar controversias entre Estados.
际法院是裁判
家间争
际体系
核心。
El juez de instrucción examinó los 18 casos y estimó que ninguno de ellos se debía a un homicidio.
死因裁判官调查所有18宗个案后,发现并无非法杀害情况。
Ningún Estado tiene el derecho de juzgar las actividades de lucha contra los estupefacientes de otros Estados ni de imponer medidas coercitivas unilaterales.
任何家都无权裁判别
家
打击麻醉剂所进行
努力,更无权强加单方面
强迫措施。
La jurisprudencia invariable del Comité es que esos recursos se deben agotar únicamente en la medida en que sean efectivos y estén disponibles.
但是,委员会一贯裁判规程是,用尽补救办法
规则只适用于那些有效和可以利用
补救办法。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
Los jueces Van der Reep y Veger, que dictaron sentencia en el caso ante el Tribunal de Apelaciones, también eran jueces del Tribunal Regional de Utrecht.
上诉法院裁判此案Van der Reep和Veger两位法官同时也在乌特勒支省地区法院兼职。
La Sala de Apelaciones ha dictado tres fallos durante el período de que se informa en relación con cuatro acusados y ha adoptado varias decisiones interlocutorias.
在报告所述期间,上诉分庭作出涉及四名被告人三项判决,及多项中间裁判。
La Comisión podía no asumir jurisdicción sobre un caso ya dirimido por un tribunal internacional, y consideraba que los dos niveles de superposición se reforzarían mutuamente.
委员会不会对某一际法庭业已解决
案件行使裁判权,因此他
,这两级监督机制将会相互强化。
También hay un Tribunal de Magistrados que conoce de causas civiles y penales en los casos que determina la ley, un Tribunal de Menores y un Tribunal Correccional de primera instancia.
还有一个审理法定民事和刑事案件
地方法院,一个少年法院和一个裁判权法院。
Además, estos tribunales locales juzgarían las inclusiones en la lista de las Naciones Unidas basándose en criterios penales de prueba, a pesar de que la lista no es una lista penal.
此外,尽管综合名单并不是一份罪犯名单,但这些地方法庭仍将根据刑事证据标准来裁判联合关于将个人或实体列入名单
决定。
La expresión "objetivos de las políticas nacionales" tiene la ventaja añadida de que, en las decisiones pertinentes de los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación se ha interpretado de manera bastante amplia.
“家政策目标”另外具有
好处是,在有关
裁判庭和上诉机构
决定中已经有了相当广义
解释。
Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.
这显示出风险是,裁判庭和上诉机构解释特定承诺列表
方式可能不同于列表
意向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。