西语助手
  • 关闭

被提到

添加到生词本

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第一九五条规定的国家义务也提到

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应提到剥夺自由者的人身全问题,而且还应提到公共全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经常公开提到

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是提供培和专家咨询是经常提到的有助于活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告我们,调查组希望回头听听约谈中提到姓名的其他证人的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,提到占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


解散公司, 解散议会, 解释, 解释性的, 解释者, 解手, 解数, 解说, 解说词, 解说员,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第一九五条规定的国家义务也提到

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求一条不仅应提到剥夺自由者的人身安全问题,而且还应提到公共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

个问题社会内部及许多国际机构中经常公开提到

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是提供培和专家咨询是经常提到的有助于活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中提到姓名的其他证人的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,提到占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

资源将用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、及继续培养知识和专长等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


解职, 介词, 介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第九五条规定国家义务也提到

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这条不仅应提到剥夺自由者人身安全问题,而且还应提到公共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在色列社会内许多国际机构中经常公开提到

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是提供培和专家咨询是经常提到有助于活动取得成个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中提到姓名其他证人证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,提到占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文提到需要,包括加强协调中心作用、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、继续培养知识和专长等。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


戒惧, 戒律, 戒心, 戒严, 戒指, 芥菜子, 芥蒂, 芥末, 芥子, 芥子气,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第一九五条规定国家义务也提到

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应提到剥夺自人身安全问题,而且还应提到公共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经常公开提到

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是提供培和专家咨询是经常提到有助于活动取得成功一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希听听约谈中提到姓名其他证人证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,提到占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文提到需要,包括加强协调中心作用、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第一九五条规定的国家义务也

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应剥夺自由者的人身安全问题,而且还应公共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是供培和专家咨询是的有助于活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中姓名的其他证人的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法公约》第一九五条规定的国家义务也提到

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求一条不仅应提到剥夺自由者的人身安全问题,而且还应提到公共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经常公开提到

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是提供培和专家咨询是经常提到的有助于活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中提到姓名的其他证人的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,提到占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

些资源将用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法约》第一九五条规定的国家义务也

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应剥夺自由者的人身安全问题,而且还应共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是供培和专家咨询是经的有助于活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中姓名的其他证人的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法约》第一九五条规定国家义务也

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应剥夺自由者人身安全问题,而且还应共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是供培和专家咨询是经有助于活动取得成功一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中姓名其他证人证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调员告诉安理会,隔离墙路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将用于满足上文需要,包括加强协调中心作用、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

También se recuerdan las obligaciones que incumben a los Estados en virtud del artículo 195 de la Convención.

《海洋法约》第一九五条规定的国家义务也

También se propuso hacer referencia no solamente a la seguridad de la persona privada de libertad, sino también a la seguridad pública.

还有建议要求这一条不仅应剥夺自由者的身安全问题,而且还应共安全问题。

Es una cuestión que se aborda sistemáticamente y de manera abierta en el seno de la sociedad israelí y de varios órganos internacionales.

这个问题在以色列社会内部以及许多国际机构中经常

En particular, con frecuencia se citaron la capacitación y la orientación impartidas por expertos como un factor que contribuía a la adopción de medidas con resultados satisfactorios.

特别是供培和专家咨询是经常的有助活动取得成功的一个因素。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查9月22日告诉我们,调查组希望回头听听约谈中姓名的其他证的证词。

Además, refiriéndose a la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas dijo al Consejo que con el trazado del muro “pareciera que se establecen las fronteras definitivas de un Estado Palestino”.

另外,占领巴勒斯坦领土修建隔离墙问题时,这位联合国特别协调告诉安理会,隔离墙的路线“似乎预先确定了巴勒斯坦国的最终边界”。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将满足上文的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 被提到 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,