El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协会(国际职工会协
会)代表说,该组织已在第五
会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo(
日利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该
织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞)欢迎公约规定法律保护范围工作
所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
前这份草案尚未就这个问题明确
。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代团自己来对磋商是否有用这个问题
。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日亚)说,在大会
示“注意到”其面前
信息时,它尚未对所述
信息
。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
示,这种
意对为民用
用核能
权
提出质疑;各国必须根据各自承担
义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确,但它包括了主张实行“一股一票”方式
其
国际声明
例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代说,该组织已在第五委员会
,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得进展,这还要感谢大多数代
团做出
建设性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注意到”的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意对为民用目的利用核能的权利提出质疑;
国必须
自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还要由各国代表团自己来对磋
有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“”方式明确表态,但它包括了主张实行“
”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前份草案尚未就
个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表“注意到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表,
表态
意对
目的利
核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前份草案尚未就
问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来磋商是否有
问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,种表态
意
为民
目的利
核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并有
“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女(
利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽《
组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
前这份草案尚未就这个问题明确
。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代团自己来对磋商是否有用这个问题
。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日亚)说,在大会
示“注意到”其面前
信息时,它尚未对所述
信息
。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
示,这种
意对为民用
用核能
权
提出质疑;各国必须根据各自承担
义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确,但它包括了主张实行“一股一票”方式
其
国际声明
例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代说,该组织已在第五委员会
,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得进展,这还要感谢大多数代
团做出
建设性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注意到”其面前的信息时,它尚未所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态意
为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有“一股一票”方
表态,但它包括了主张实行“一股一票”方
的其他国际声
的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。