El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草就这个问题明确表态。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注到”其面前的信息时,它
对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例
。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大表示“注
到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工调委员
(国际职工
调
)代表说,该组织已在第五委员
表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
前
份草案尚未就
个问题明确
态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代团自己来对磋商是否有
个问题
态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会示“注
到”其面前的信息时,它尚未对所述的信息
态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他示,
态无
对为
的利
核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代说,该组织已在第五委员会
态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,还要感谢大多数代
团做出的建设性
态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表“
到”其面前
信息时,它尚未对所述
信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表,这种表态无
对为民用目
利用核能
权利提出质疑;各国必须根据各自承担
作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式其他国际声明
例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得进展,这还要感谢大多数代表团做出
建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
总而言之,还是要由各国代
己来对磋商是否有用这个问题
态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会示“注
到”其面前的信息时,
尚未对所述的信息
态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他示,这种
态无
对为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各
承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确态,
括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代说,该组织已在第五委员会
态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代做出的建设性
态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由国代表团自己来
磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注到”其面前的信息时,它
所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无为民用目的利用核能的权利提出
;
国必须根据
自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来磋商是否有用这
表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注到”其面前的信息时,它尚未
所述的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无为民用目的利用核能的权利提出质疑;各国必须根据各自承担的义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并有
“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做出的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由国代表团自己来对磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注到”其面
息时,它尚未对所述
息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无对为民用目
利用核能
权利提出质疑;
国必须
自承担
义务作出决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有对“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式其他国际声明
例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得进展,这还要感谢大多数代表团做出
建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exponer la opinión propia
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题明确表态。
Pero, en fin de cuentas, incumbirá a las delegaciones mismas pronunciarse sobre la utilidad de tales consultas.
但总而言之,还是要由各国代表团自己来磋商是否有用这个问题表态。
La Sra. Udo (Nigeria) dice que al “tomar nota” de la información que se le ha presentado, la Asamblea General todavía no se ha pronunciado sobre dicha información.
Udo女士(尼日利亚)说,在大会表示“注到”其面前的信息时,它尚未
所
的信息表态。
No se trata en absoluto de cuestionar el derecho a utilizar la energía nuclear con fines civiles: cada país debe tomar sus propias decisiones en función de sus obligaciones contractuales.
他表示,这种表态无为民用目的利用核能的权利
疑;各国必须根据各自承担的义务作
决定。
Aunque los Principios de la OCDE no defienden ninguna posición en particular respecto del principio de "una acción, un voto", incluyen ejemplos de otras declaraciones internacionales que sí defienden ese principio.
尽管《经合组织原则》并没有“一股一票”方式明确表态,但它包括了主张实行“一股一票”方式的其他国际声明的例子。
El representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas señaló que su organización había formulado una declaración ante la Quinta Comisión y que su postura seguía siendo la misma.
联合国系统国际职工会和协会协调委员会(国际职工会协调会)代表说,该组织已在第五委员会表态,其立场没有变化。
El Sr. Segar (Suiza) acoge con satisfacción los adelantos realizados por el Grupo de Trabajo sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención, que han sido posibles gracias la actitud constructiva de la gran mayoría de las delegaciones.
Seger先生(瑞士)欢迎公约规定法律保护范围工作组所取得的进展,这还要感谢大多数代表团做的建设性表态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。