La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是、
底以下和
入次表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表层还原性生境是
微生物对有机物进行降解使
底沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到水区的快速输送,但仍低于
表面生成的碳化合物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至地壳岩都有
入次表层的生物群
,它们从
底下面渗上来的
水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际
研究计划,目的是通过研究
生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查
底次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的水、
底沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的
层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是
和
底
次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活
如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜
的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是深海、海以下和深入
表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使
沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海
表面生成的
物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入表层的生物群落存在,它们从海
下面渗上来的海水的
学作用所产生的氢气氧
过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综大
钻探计划是一项国际海
研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环境变
、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海
表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和
深
表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中勘探将为附加产品
检测提供次
生物
基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水”是指从中可以抽取大量水
、含水
次
地质
。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣是
海、海底以下
次
微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次
还原性生境是在微生物对有机物进行降解使
底沉积
缺氧时出现
。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从到
水区
快速输送,但仍低于海
面生成
碳化合物
沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有次
生物群落存在,它们从海底下面渗上来
海水
化学作用所产生
氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际海
研究计划,目
是通过研究
海生物圈、环境变化、过程
影响及硬土周期
地球动力学来调查海底次
环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富海海水、海底沉积土、结核碎块散布到水体
(或)不同程度
。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水”是指能够让大量可用地下水流动或抽取
、具有充分多孔性
渗透性
一
或多
次
地质
。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面一个可能例外情况是从
为钢材
夹
泡沫
用具泡沫中回收泡沫,此方面
证据
明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到
目标,但较为广泛地采用这一办法
主要障碍是相关
收集
运输方面
基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)
研究对象是在
海
底
次
蓬勃生长
生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型
生物生活在如此极端
环境中;(b) 它们具有哪些鲜明
特征,(c) 它们对于人类生命
(或)产业应用有哪些潜在
用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是深海、海底以下和深入次表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
究报告了
表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表层还原性生境是
微生物对有机物进行降解使
底沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海表面生成的碳化合物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚壳岩都有深入次表层的生物群落存
,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是
国际海
究计划,目的是通过
究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和
球动力学来调查海底次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海底沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的
层或多层次表层
质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是
个可达到的目标,但较为广泛
采用这
办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存
质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和
球科技机构(其
究中心称为极端生物圈
究中心)的
究对象是
深海和
底深次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活
如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜
的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附的检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是深、
底以下和深入次表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增
,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使
底沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于表面生成的碳化合物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从底下面渗上来的
水的化学作用所
生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际
究计划,目的是通过
究深
生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查
底次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的深水、
底沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本和地球科技机构(其
究中心称为极端生物圈
究中心)的
究对象是在深
和
底深次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)
业应用有哪些潜在的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取量水的、含水的次表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是深海、海底以下和深入次表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动幅度增加,空间变异
明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表层
生境是在微生物对有机物进行降解使
底沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海
表面生成的碳化合物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合钻探计划是一项国际海
研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核很可能把养份丰富的深海海水、海底沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔
和渗透
的一层或多层次表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和
底深次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中勘探将为附加产品
检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水、含水
次表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣是深海、海底以下和深入次表层
微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年间涛动大
加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使
底沉积层缺氧时出现
。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区输送,但仍低于海
表面生成
碳化合物
沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层生物群落存在,它们从海底下面渗上来
海水
化学作用所产生
氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际海
研究计划,目
是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富深海海水、海底沉积土、结核碎块散布到水体
表层和(或)不同程
深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用地下水流动或抽取、具有充分多孔性和渗透性
一层或多层次表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面一个可能例外情况是从表层为钢材
夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面
证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到
目标,但较为广泛地采用这一办法
主要障碍是相关
收集和运输方面
基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)
研究对象是在深海和
底深次表层蓬勃生长
生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型
生物生活在如此极端
环境中;(b) 它们具有哪些鲜明
特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在
用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
进行中的勘探将为附加产品的检测提供次表层生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水层”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表层地质层。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类兴趣的是深海、海
以
和深入次表层的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表层升温现象,点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
次表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使
沉积层缺氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促进了碳化合物从表层到深水区的快速输送,但仍低于海表
生成的碳化合物的沉降量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际海
研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海
次表层环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海沉积土、结核碎块散布到水体的表层和(或)不同程度的深层。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水层”是指能够让大量可用地水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方的一个可能例外情况是从表层为钢材的夹层泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方
的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方
的基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和
深次表层蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的
征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superficie; capa exterior
La labor de exploración en marcha dará como resultado organismos y genes subsuperficiales para el examen de subproductos.
中的勘探将为附加产品的检测提供次表
生物和基因。
Se entiende por “acuífero” una formación geológica subterránea que contiene agua, de la que pueden extraerse cantidades significativas.
“含水”是指从中可以抽取大量水的、含水的次表
地质
。
Suscitan especial interés los microorganismos existentes sobre el lecho oceánico, por debajo de los fondos marinos y en las profundidades de la subsuperficie.
人类特别感兴趣的是深海、海底以下和深入次表的微生物。
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
一项研究报告了地表升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间变异性明显。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
底次表
还原性生境是在微生物对有机物
解使
底沉
氧时出现的。
Esos migrantes hacen una importante contribución al transporte rápido de carbono de las capas superficiales a las profundidades, aunque secundaria en relación con el hundimiento de la producción de la superficie.
这些洄游动物大大促了碳化合物从表
到深水区的快速输送,但仍低于海
表面生成的碳化合物的沉
量。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica, actividad internacional de investigación marina, explora los entornos del subsuelo de los fondos marinos, estudiando la biosfera profunda, los cambios, procesos y efectos ambientales, los ciclos terrestres sólidos y la geodinámica.
综合大钻探计划是一项国际海
研究计划,目的是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力学来调查海底次表
环境。
La explotación minera de los nódulos también supondrá probablemente una liberación de agua de las profundidades rica en nutrientes, sedimentos del fondo del mar y fragmentos de nódulos hacia la superficie o capas profundas de la columna de agua.
开采结核还很可能把养份丰富的深海海水、海底沉土、结核碎块散布到水体的表
和(或)不同程度的深
。
Se entiende por “acuífero” una o más capas subterráneas de estratos geológicos que tienen la suficiente porosidad y permeabilidad para permitir un flujo de cantidades utilizables de aguas subterráneas, o la extracción de cantidades utilizables de aguas subterráneas.
“含水”是指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一
或多
次表
地质
。
La espuma de los tableros emparedados con revestimiento de acero y los electrodomésticos, cuya recuperación a razón de 25 a 40 dólares por kilo de agente espumante es un objetivo alcanzable, podría ser una excepción en este sentido, estribando el principal obstáculo a los programas de esta clase en la calidad de la infraestructura de recogida y transporte.
此方面的一个可能例外情况是从表为钢材的夹
泡沫和用具泡沫中回收泡沫,此方面的证据表明每40公斤吹泡剂回收25美元是一个可达到的目标,但较为广泛地采用这一办法的主要障碍是相关的收集和运输方面的基础设施仍存在质量问题。
El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología, junto con su centro de investigación (conocido como Investigación de la Extremobiosfera), realiza trabajos de investigación sobre organismos que se desarrollan muy bien en los fondos marinos y las profundidades de la subsuperficie, concentrándose en los extremofilos en lo referente a: a) qué clases de organismos viven en entornos tan extremos, b) cuáles son sus características distintivas y c) cuál es su utilidad potencial para la vida humana y en lo relativo a aplicaciones industriales.
日本海和地球科技机构(其研究中心称为极端生物圈研究中心)的研究对象是在深海和
底深次表
蓬勃生长的生物,重点是嗜极生物:(a) 哪些类型的生物生活在如此极端的环境中;(b) 它们具有哪些鲜明的特征,(c) 它们对于人类生命和(或)产业应用有哪些潜在的用处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。