Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,却坚固.
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的经济危机,经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的,它们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然不清楚发生了什么,
很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自,
不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然没有达到大师的程度,
也已经
一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上发育不全,
每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这一瓶极好的葡萄酒,
不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,
们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
们已经商定若干议程项目——虽然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然们已在某些领域取得进展,
们依然面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有达到大师程度,但也已经是一名经验丰富
泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这是一瓶极好酒,但是我不喜欢它
味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——虽然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严重挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子老
,
却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
这个国家面临着严重的
济危机,
济已
开始回到
正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他很忙,
忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的,它们
动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他不满四十已
禿顶
.
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
我不清楚发生
什么,
我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里能够自
,
还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他有病,还
去上班
.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
已
夜里12点
,胡安仍
醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
外表粗鲁,他却
一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
还没有达到大师的程度,
也已
一名
验丰富的泥瓦匠
。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
他看上去发育不全,
每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
这
一瓶极好的葡萄酒,
我不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
得
感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
跟我住在一起,
我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
他其貌不扬,却
个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生
来之不易
令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点采取若干各自独立的——
相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已商定若干议程项目——
这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
我们已在某些领域取得进展,
我们依
面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁是,
们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有达到大师程度,但也已经是一名经验丰富
泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这是一瓶极好葡萄酒,但是我不喜
味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意
共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——虽然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严重挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽很忙,但忙而
乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽我
清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽自
, 但
出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽有病,
是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽已经夜里12点了,胡安仍
醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽没有达到大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽他看上去发育
全,但是每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽这是一瓶极好的葡萄酒,但是我
喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽他其貌
扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽来之
易但令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——虽这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽我们已在某些领域取得进展,但是我们依
面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有达到大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每需要
样的一名
员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然是一瓶极好的葡萄酒,但是我不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两谈判进程,并欢迎
两
进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——虽然尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
然这个国
面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在然能够自
, 但还不能
.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他然有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
然已经夜
12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
然还没有达到大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
然这是一瓶极好的葡萄酒,但是我不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
然得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
然他其貌不扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了然来之不易但令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——然相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里能够自
, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
已经夜里12点了,胡安仍
醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的人。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
还没有达到大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
他看上去发育不全,但是每个队都需要
样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
是一瓶极好的葡萄酒,但是我不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
得了感冒,他仍工作到10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
他其貌不扬,却是个好人。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎两个进程产生了
来之不易但令人满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,些活动的特点是采取若干各自独立的——
相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
我们已在某些领域取得进展,但是我们依
面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
aunque; no obstante; a pesar de que; sin embargo; si bien; aun cuando
欧 路 软 件Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回了正轨。
No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
躁的是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自, 但还不能出远门.
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是去上班了.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经夜里12点了,胡安仍然醒着。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼可亲的。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有大师的程度,但也已经是一名经验丰富的泥瓦匠了。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样的一名队员。
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这是一瓶极好的葡萄酒,但是我不喜欢它的味道。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作10点。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是个好。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但满意的共识协定。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。
Nos hemos puesto de acuerdo sobre varios temas del programa sobre una base ad referéndum.
我们已经商定若干议程项目——虽然这尚待进一步审核。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽然我们已在某些领域取得进展,但是我们依然面临严重的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。