La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会任何
候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为解决这些
,
初期阶段就已将文化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺
间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由的到来,国家和国际资本市场的取
都更趋于同经济周期呈正
,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初期已将文
教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何候导致社会动乱,任何社会凡失业率高
持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初期阶段就已将文化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本入
助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度
法规以鼓励更加稳定的资本
动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何候导致社会动乱,任何社会凡失业率高
持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初期阶段就已文化教育分方案制定成一项复杂的活动计
,
能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足
萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度
法规以鼓励更加稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周
呈正向变
,
增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何
候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在段就已将文
教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变增加了荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同周期呈正向变化,从而增加了
荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的状况会在任何
候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生
种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解问题,在初期阶段就已将文化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已证明有喜又有忧,
一方面是因为商品兴旺
间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是
种兴旺,特别是管理不善
,对生产
的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初期阶段就已将文化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它将能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本入和
助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本
动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制的转变增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难的经济状况会在任何候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初阶段就
化教育分方案制定成一项复杂的活动计划,它
能改进该分部门的状况,并防止未来可能出现的发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长的过去经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺
间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
abandonado; desolado; lánguido; solitario; depresión; decaimiento; languidez
www.eudic.net 版 权 所 有La transformación del sistema financiero mundial ha aumentado la probabilidad de que se produzcan ciclos de expansión y contracción.
全球金融体制转变增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Con la liberalización, los mercados de capitales, tanto nacionales como internacionales, han mostrado una mayor tendencia a un comportamiento cíclico, lo que aumenta la probabilidad de que se produzcan ciclos de auge y recesión.
随着自到来,国家和国际资本市场
取向都更趋于同经济周期呈正向变
,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
Sin embargo, debo señalar que las difíciles condiciones económicas de la región podrían conducir, en cualquier momento, a la inestabilidad social, como ocurriría en cualquier sociedad con una alta tasa de desempleo y estancamiento económico constante.
然而,我必须强调,极其困难经济状况会在任何
候导致社会动乱,任何社会凡失业率高和持续萧条都会发生这种情况。
Para resolver esos problemas, desde su etapa inicial, el subprograma Educación Cultural se desarrolló como plan de actividades complejas encaminadas a mejorar la situación en el subsector y a prevenir el subdesarrollo y la depresión económica en el futuro.
为了解决这些问题,在初期阶段就已将文教育
方案制定成一项复杂
活动计划,它将能改
部门
状况,并防止未来可能出现
发展不足和萧条。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定资本流动。
La dependencia de los productos básicos para un crecimiento sostenido ha demostrado ser en el pasado una amarga bendición, en parte debido a que las súbitas subidas de precios de los productos básicos han tendido ser más breves que las caídas subsiguientes, y debido a que dichos repuntes de precios, especialmente cuando fueron gestionados indebidamente, han tenido un impacto distorsionador en otros sectores de la economía productiva.
依靠商品实现实质性增长过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺
间与随后
萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善
,对生产经济
其他部
具有扭曲性影响。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。