西语助手
  • 关闭

莫过于

添加到生词本

mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点莫过于我们在现场人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公,因为公莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本任务莫过于预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大危险莫过于在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大莫过于燃料价格持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作最佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界要任务莫过于作好准备居住在一个多文化社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家贸易和发展前景,最好办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制最佳方案莫过于定期按全体会员国自主意愿选举选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国繁荣来说,最莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国在聆听他们声音,而且在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者痛苦以及对解放者业绩最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革黑暗前景和高级别全体会议最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


现有材料, 现有的, 现在, 现在的, 现在时, 现在是什么时候, 现在手头松些, 现职的, 现状, 现做现卖,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要莫过于

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

为,最清楚看到这一点的莫过于们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的莫过于预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

外,对世界最大的危险莫过于在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

实上,发展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安会工作的最佳方式莫过于享有有时作为非常国加入安会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要莫过于作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


限价, 限界, 限量, 限量版本, 限令, 限期, 限期已满, 限速, 限于, 限于篇幅,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


线斜了, 线形动物, 线形叶, 线性, 线性的, 线衣, 线轴, 线轴儿, 线装, 线状的,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点莫过于我们在人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够在冲突早期迹象莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本任务莫过于预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对最大危险莫过于在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体安全与展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对经济有效运转危害最大莫过于燃料价格持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,展中最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作最佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化重要任务莫过于作好准备居住在一个多文化社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进展中国家贸易和展前景,最好办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制最佳方案莫过于定期按全体会员国自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国繁荣来说,最重要莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者痛苦以及对解放者业绩最大怀念,莫过于一道誓:“永不再。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革黑暗前景和高级别全体会议最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


陷进荆剌丛, 陷进泥里, 陷阱, 陷坑, 陷落, 陷入, 陷入...的困境, 陷入包围, 陷入沉思, 陷入僵局的,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够现潜在冲迹象的莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防和解决血腥冲

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过于在核问题进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务莫过于作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进展中国家的贸易和展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 羡慕, , 献宝, 献策, 献丑, 献出, 献出生命, 献词, 献给,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

就是公正,因为公正莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过于在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式莫过于有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务莫过于作好准备居住在个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过于代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


献血, 献殷勤, , 腺癌, 腺病, 腺的, 腺瘤, 腺泡, , 霰弹,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是,因为自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式享有有时作为非常任理事国加入安理会的真机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法在多哈回合中为其达成“平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的有这样一代新青年:他们相信联合国在聆听他们的声音,而且在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


乡镇, , 相爱, 相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册, 相差, 相差甚微,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

天国际社会的紧迫或重要任务莫过于此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

这就是公正,因为公正莫过于自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的莫过于民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

对于联合国来说,最根本的任务莫过于预防血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过于在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

天对世界经济有效运转危害最大的,莫过于燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物莫过于降低贸易壁垒结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式莫过于享有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务莫过于作好准备居住在一个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易发展前景,最好的办法莫过于在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过于定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过于有这样一代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务莫过于目前联合国改革的黑暗前景高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


相当多的, 相当多地, 相当好, 相当重要的, 相得益彰, 相等, 相等的, 相等地, 相抵, 相对,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,
mò guò yú

nada es más … que

西 语 助 手

No hay tarea más urgente y crucial para la comunidad internacional.

今天国际社会的紧迫或重要任务莫过此。

Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.

我认为,最清楚看到莫过我们在现场的人道主义工作者。

Eso sí es justicia, porque no puede haber mayor justicia que nuestra libertad.

就是公正,因为公正莫过自由。

Nadie está mejor preparado para detectar las señales tempranas de un posible conflicto que la sociedad civil.

能够发现潜在冲突早期迹象的莫过民间社会。

No hay tarea más fundamental para las Naciones Unidas que la prevención y resolución de los conflictos armados.

联合国来说,最根本的任务莫过预防和解决血腥冲突。

Asimismo, no puede haber mayor peligro en el mundo que hacer trampas en la esfera del desarme nuclear.

此外,对世界最大的危险莫过在核问题上进行欺

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过目前的海地局势。

Nada resulta más pernicioso en la actualidad para el buen desempeño de la economía mundial que el incremento continuo del precio de los combustibles.

今天对世界经济有效运转危害最大的,莫过燃料价格的持续上升。

En realidad, el regalo más preciado para el mundo en desarrollo sería que disminuyeran las barreras al comercio y se pusiera fin a los subsidios.

事实上,发展中世界的最美好礼物莫过降低贸易壁垒和结束补贴。

No hay mejor manera de participar en los trabajos del Consejo que teniendo la posibilidad real de acceder a él en algún momento como miembro permanente.

参加安理会工作的最佳方式莫过有有时作为非常任理事国加入安理会的真正机会。

Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.

他说,面对全球化世界的重要任务莫过作好准备居住在个多文化的社会里。

Para promover las perspectivas comerciales y de desarrollo de los países en desarrollo, no había mejor alternativa que un "trato justo" para ellos en la Ronda de Doha.

为了促进发展中国家的贸易和发展前景,最好的办法莫过在多哈回合中为其达成“公平交易”。

No existe mejor receta para mejorar la rendición de cuentas que la elección o reelección de un candidato que esté sometida periódicamente a la voluntad soberana del conjunto de los Estados Miembros.

改善问责制的最佳方案莫过定期按全体会员国的自主意愿选举或重选候选人。

No hay nada más vital para la prosperidad de las Naciones Unidas que una nueva generación de personas que creen que las Naciones Unidas están escuchándolas y que actúan en su nombre.

对联合国的繁荣来说,最重要的莫过代新青年:他们相信联合国正在聆听他们的声音,而且正在为他们行事。

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过道发誓:“永不再现。”

Nada más alejado de este propósito que el sombrío panorama de la reforma de las Naciones Unidas para esta fecha y el resultado final de la convocación que hizo esta Institución hace ya varios meses para asumir la noble y humanitaria tarea que invocamos y a la cual todos nos comprometimos.

真诚呼唤本组织担负起我们已描述并都为之作出承诺的崇高人道主义任务莫过目前联合国改革的黑暗前景和高级别全体会议的最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 莫过于 的西班牙语例句

用户正在搜索


相反的说法, 相反地, 相反方向, 相反相成, 相仿, 相逢, 相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成,

相似单词


, 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯, 莫名其妙, 莫逆,