西语助手
  • 关闭
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子节能心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造毒品的许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发的产品的开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行的支持下管理的采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾滋病毒相关产品,多数转录病毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转, 辗转反侧, 占便宜,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节中心助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造品的许多化学品具有高度危险性,并残留有废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可开发的产品的开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行的支持下管理的采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾滋病产品,多数是抗逆转录病药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享于前体贩运的信息,尤其是于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦, 占上风, 占首位,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造毒品的许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能发的产品的权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行的支持下管理的购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾滋病毒相关产品,多数是抗逆转录病毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料, 占着茅坑不拉屎, 占主要地位,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节能中心能够援助新亚洲制冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造毒品许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制房舍除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上物勘探,制愿意付出大笔款项前往种间复合物地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行支持下管理采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原和仿制药公司大约80种艾滋病毒相关品,多数是抗逆转录病毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤是关于缉获量、被阻止转移、扣留货运、捣毁、新兴贩运和转移趋势、新制造方法和非管制物质使用信息,以期改进国际管制和监测制度运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战备工作, 战场, 战车, 战刀, 战地, 战地记者, 战地指挥部, 战抖, 战斗, 战斗部队,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,于用于制造毒品许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发产品开采权使用

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

生组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行支持下管理采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产大约80种艾滋病毒相关产品,多数是抗逆转录病毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运信息,尤其是关于缉获量、被阻止转移、扣留货运、捣毁药厂、新兴贩运和转移趋势、新制造方法和非管制物质使用信息,以期改进国际管制和监测制度运作。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战斗性, 战斗序列, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗友谊, 战斗员, 战端, 战而胜之, 战犯, 战费,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造毒品的许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发的产品的开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋规划署、儿童基金会和世界银行的支持下管理的采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾滋毒相关产品,多数是抗逆毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局, 战况, 战利吕,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由制造毒许多化学具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂房舍除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋病规划署、儿童基金会和世界银行支持下管理采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生大约80种艾滋病毒相关,多数是抗逆转录病毒药

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关前体贩运信息,尤其是关缉获量、被阻止转移、扣留货运、捣毁药厂、新兴贩运和转移趋势、新制造方法和非管制物质使用信息,以期改进国际管制和监测制度运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资, 战略学, 战略要地,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体子中,上海节能中心能够援助新亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造毒品的许多化学品具有高度危险性,并残留有毒废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后能开发的产品的开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾滋病规划署、儿童基金和世界银行的支持下管理的采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾滋病毒相关产品,多数是抗逆转录病毒药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂、新兴贩运和转移趋势、新的制造方法和非管制物质的使用的信息,期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,
yào chǎng

fábrica farmacéutica

En un caso concreto, el Centro de Conservación de Energía de Shanghai prestó asistencia a la Nueva Planta Asiática de Productos Farmacéuticos que redujo en un 62% el consumo de electricidad de su sistema de refrigeración.

在一个具体例子中,上海节能中心能够亚洲制药厂将其冷却系统耗电量减少62%。

Además, habida cuenta de que muchos de los productos químicos utilizados en la fabricación de drogas eran sumamente peligrosos y dejaban desechos tóxicos, también se había pedido al grupo de trabajo que se ocupara de la descontaminación de locales que se hubiesen utilizado como laboratorios clandestinos.

此外,由于用于制造品的许多化学品具有高度危险性,并残留有废料,还曾请工作组考察曾被用作秘密制药厂的房舍的除污问题。

En el caso de la bioprospección realizada desde tierra firme, las empresas farmacéuticas se han mostrado dispuestas a pagar cuantiosas cantidades de dinero por el acceso a las regiones donde existe una amplia competencia entre especies y han suscrito acuerdos con los países anfitriones por los cuales les otorgan regalías por los productos que puedan derivarse de esa labor de prospección.

至于陆上生物勘探,制药厂愿意付出大笔款项前往种间复合物富的地区,同东道国进行交易,付给勘探最后可能开发的产品的开采权使用费。

El proyecto de adquisición de medicamentos de calidad y selección de proveedores (“proyecto de precalificación”), gestionado por la OMS con apoyo del ONUSIDA, el UNICEF y el Banco Mundial, ya ha aprobado unos 80 medicamentos contra el VIH, la mayoría de ellos antirretrovirales, tanto de las empresas propietarias de las invenciones que sirven de base para la producción de los medicamentos como de las que fabrican medicamentos genéricos.

由卫生组织在艾规划署、儿童基金会和世界银行的支持下管理的采购、质量和来源项目(“资格预审项目”),现已批准了原药厂和仿制药公司生产的大约80种艾相关产品,多数是抗逆转录药品。

La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.

委员会可以建议各国加强收集和共享关于前体贩运的信息,尤其是关于缉获量、被阻止的转移、扣留的货运、捣毁的制药厂兴贩运和转移趋势、的制造方法和非管制物质的使用的信息,以期改进国际管制和监测制度的运作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 药厂 的西班牙语例句

用户正在搜索


战术训练, 战术演习, 战天斗地, 战无不胜, 战线, 战役, 战友, 战云, 战云密布, 战战兢兢,

相似单词


窈窕, , 药包, 药材, 药草, 药厂, 药典, 药店, 药方, 药房,