西语助手
  • 关闭
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输包含了

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架下的单个根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输”的定义由于,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


假设的, 假声, 假圣人, 假使, 假释, 假誓, 假手, 假首饰, 假说, 假死,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据4的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及3(1)列出的外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

4(1)的“仅仅”一词表明可能有必要从文书混合框架总量合同,在这种合同,单批货运可能被固定在班轮运输业务,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


假牙托, 假样子, 假意, 假造, 假正经, 假正经的, 假肢, 假珠宝, 假装, 假装的,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

在一份答复中,据指出运输含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输”的定义由于涵盖航次租船于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


价格扭曲, 价格形成机制, 价格走势, 价款, 价廉的, 价廉物美, 价目, 价目表, 价钱, 价值,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合包含了航次租船合

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合单个航次根据第4条中属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合义由于涵盖航次租船合,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混合框架总量合,在这种合中,单批货运可能被固在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


驾驭, 驾辕皮带, 驾照, , 架空, 架设, 架势, 架铁丝网, 架在, 架子,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

确说并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运能被固定在班轮运输业务中,也能是以航次租船合同等形式为基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖兵, 尖刺, 尖刀, 尖的, 尖顶, 尖顶的, 尖端, 尖端产品, 尖端技术, 尖儿,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

此应当明确说明并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运被固定在班轮运输业务中,也是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


尖锐言词, 尖稍, 尖声的, 尖声叫的, 尖声叫喊, 尖声说的, 尖酸, 尖酸刻薄的, 尖塔, 尖头,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定亦可辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由涵盖航次租船合同,因而过宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


奸猾, 奸猾的, 奸佞, 奸商, 奸污, 奸细, 奸险, 奸笑, 奸邪, 奸雄,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份答复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


坚持不懈, 坚持不懈的, 坚持的, 坚持要, 坚持真理, 坚定, 坚定不移, 坚定不移的, 坚定的, 坚定的信念,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

此应当明确说明并排除航次租船

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

在一份答复中,据指出运输含了航次租船

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架下的单个航次根据第4条中的规定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个答复中认为“运输”的定义由于涵盖航次租船于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔, 坚忍性, 坚韧, 坚韧不拔的,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,
háng cì

orden de vuelos y viajes

Es helper cop yright

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过份答复,据指出运输合同包含了航次租船合同。

Conforme a lo enunciado en el artículo 4, los viajes realizados en el contexto de un contrato marco pueden o no entrar en el ámbito del Instrumento.

框架合同下航次根据第4条定属于亦可不属于文书管辖。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

方面,答复认为“运输合同”定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条列出除外情形。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条“仅仅”词表明可能有必要从文书排除混合框架总量合同,这种合同,单批货运可能被固定班轮运输业务,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航次 的西班牙语例句

用户正在搜索


坚硬, 坚硬的, 坚硬结实的东西, 坚硬如石的, 坚贞, 间壁, 间壁墙, 间冰期, 间道, 间谍,

相似单词


航标, 航测, 航差, 航程, 航船, 航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业,