西语助手
  • 关闭
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务潜在候选名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否胜任资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景,征聘和留住胜任伊援助团工作员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面)培训,使她们能够胜任高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交关入精神病院监管,是由依法设立一个胜任、独立和公正法庭法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情必须制定明确职务说明,表明所需要胜任能力,并据此来评估候选

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件受到胜任和受过适当技术训练安全官员检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级职务是因为她们胜任这一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任法官审理权利遭到了侵犯,因为审理该案法官缺乏采纳合理解决办法必备敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举进行在所有关键方面是胜任和透明”判断是令高兴

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

合国作为一个有社会良知雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法一部分,以吸引高度胜任工作员,而不论其个家庭情如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能要进行两年期评价,但还需等待各志愿组织在这方面进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现主要目标及新教师和原有教师所需胜任程度是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


晾晒, 晾晒场, 晾烟, 晾衣绳, 踉踉跄跄地走, 踉跄, , 辽阔, 辽远, ,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任的人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金的职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否胜任的资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住胜任伊援助团工作人员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们能够胜任高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有下,都必须制定明确的职务说明,表明所需要的胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受到胜任和受过适当技术训练的安全官员的检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级职务是因为她们胜任这一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳理解决办法必备的敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是胜任和透明的”判断是令人高兴的。

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现的主要目标及新教师和原有教师所需的胜任程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以自慰, 聊以卒岁, , , 寥廓, 寥寥无几, 寥落,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任的人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金的能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这的潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否胜任的资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住胜任的联伊援助团工作人员是一项重

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们能够胜任高级(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确的说明,表明所需要的胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受到胜任和受过适当技术训练的安全官员的检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级是因为她们胜任这一,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是胜任和透明的”判断是令人高兴的。

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现的主要目标及新教师和原有教师所需的胜任程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


潦倒, 寮棚, 缭乱, 缭绕, , 燎泡, 燎原, 尥蹶子, , 料到,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任的人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金的职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

没有关于调查者是否胜任的资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住胜任的联伊工作人员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面的)培训,使她们能够胜任高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确的职务说明,表明所需要的胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受到胜任和受过适当技术训练的安全官员的检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级职务是因为她们胜任这一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是胜任和透明的”判断是令人高兴的。

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分胜任能力部分一样,可能要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现的主要目标及新教师和原有教师所需的胜任程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


撂荒, 撂手, 撂挑子, 瞭望台, , 镣铐, 咧嘴, , 列兵, 列车,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,一个很胜任的人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将到加强,使其能胜任理基金的职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者胜任的资料,信中只为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住胜任的联伊援助团工作人员一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、理和外交方面的)培训,使她们能够胜任高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确的职务说明,表明所胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受到胜任和受过适当技术训练的安全官员的检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级职务因为她们胜任这一职务,而不只因为她们妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面胜任和透明的”判断令人高兴的。

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能进行两年期的评价,但还等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育实现的主目标及新教师和原有教师所胜任程度都问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


列入, 列入户口册, 列为黑名单, 列席, 列支敦士登, 列柱门廊, , 劣等, 劣等的, 劣等羊毛,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须这些目标。

Es capaz para ese empleo.

那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅能力将需要得到加强,使其能管理基金职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够并通知她权威已经转移到她身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全、可以担这种职务潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背聘和留住联伊援助团工作人员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面)培训,使她们能够高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和地执行专业务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立一个、独立和公正法庭法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况,都必须制定明确职务说明,表明所需要能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者响应快而多,所以国家往往力不

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,何文件都受到和受过适当技术训练安全官员检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担高级职务是因为她们这一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名法官审理权利遭到了侵犯,因为审理该案法官缺乏采纳合理解决办法必备敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举进行在所有关键方面是和透明”判断是令人高兴

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法一部分,以吸引高度工作人员,而不论其个人家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同能力部分一样,可能要进行两年期评价,但还需等待各志愿组织在这方面进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现主要目标及新教师和原有教师所需程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


烈度, 烈风, 烈火, 烈酒, 烈女, 烈日, 烈士, 烈属, 烈性, 烈性的,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否胜任资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘和留住胜任联伊援助团工作人员是一项战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面)培训,使她们能够胜任高级(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立一个胜任、独立和公正法庭下达法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确说明,表明所需要胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,任何文件都受到胜任和受过适当技术训练安全官员检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担任高级是因为她们胜任这一,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任法官审理权利遭到了侵犯,因为审理该案法官缺乏采纳合理解决办法必备敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举进行在所有关键方面是胜任和透明”判断是令人高兴

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法一部分,以吸引高度胜任工作人员,而不论其个人家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能要进行两年期评价,但还需等待各志愿组织在这方面进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现主要目标及新教师和原有教师所需胜任程度都是要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


猎获, 猎奇, 猎枪, 猎枪火药, 猎取, 猎犬, 猎人, 猎石鸡的, 猎食, 猎手,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须些目标。

Es capaz para ese empleo.

那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅能力将需要得到加强,使其能管理基金职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够并通知她权威已经转移到她身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书长提供完全、可以担种职务潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

个背景下,征聘和留住联伊援助团工作人员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女提供(领导、管理和外交方面)培训,使她们能够高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练和地执行专业务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

将提交人关入精神病院监管,是由依法设立一个、独立和公正法庭下达

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确职务说明,表明所需要能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者响应快而多,所以国家往往力不

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术和实质方面,何文件都受到和受过适当技术训练安全官员检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共和私营部门担高级职务是因为她们一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名法官审理权利遭到了侵犯,因为审理该案法官缺乏采纳合理解决办法必备敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举进行在所有关键方面是和透明”判断是人高兴

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法一部分,以吸引高度工作人员,而不论其个人家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,一部分也同能力部分一样,可能要进行两年期评价,但还需等待各志愿组织在方面进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现主要目标及新教师和原有教师所需程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


裂痕, 裂化, 裂开, 裂口, 裂爿, 裂片, 裂纹, 裂隙, 鬣狗, 鬣晰,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,
shèng rèn

ser competente; ser capaz de desempeñar un cargo

欧 路 软 件版 权 所 有

No es una persona de gran competencia en su trabajo.

工作来说,不是一个很胜任的人。

Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.

联合国必须胜任这些目标。

Es capaz para ese empleo.

胜任那项工作。

Sin embargo, habrá que reforzar la capacidad de la Oficina atendiendo a las funciones del Fondo.

但该厅的能力将需要得到加强,使其能胜任管理基金的职能。

Entonces el tribunal verificará que la mujer es capaz y le hará saber que se le transfiere la autoridad.

法院将确认她是否能够胜任并通知她权威已经转移到她的身上。

Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.

同时我们认识到,需要为秘书完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。

Tampoco brinda información sobre la competencia del investigador, de quien sólo se dice en la carta que era "su abogado".

报告也没有关于调查者是否胜任的资料,信中只是称为“律师”。

En esa situación, la contratación y conservación en sus puestos de personal cualificado para la UNAMI constituye una gran dificultad.

在这个背景下,征聘留住胜任的联伊援助团工作人员是一项重大挑战。

3.9 Impartir capacitación para la mujer (sobre liderazgo, gestión, diplomacia), de modo que esté en condiciones de ocupar puestos superiores (con facultades decisorias).

10 为妇女(领导、管理方面的)培训,使她们能够胜任高级职务(决策一级)。

No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.

然而,边境巡逻警察尚不能熟练胜任地执行专业任务。

El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.

人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立公正法庭下达的法令。

En todos los casos se habrán elaborado descripciones claras de las atribuciones y las aptitudes exigidas respecto de las cuales se evaluará a los candidatos.

在所有情况下,都必须制定明确的职务说明,表明所需要的胜任能力,并据此来评估候选人。

No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.

但经验表明,由于许多行为者的响应快而多,所以国家往往力不胜任

De ese modo, personal de seguridad competente, con una formación técnica adecuada, puede analizar todo tipo de documentos, desde el punto de vista tanto técnico como informativo.

因此,现在可以确保在技术实质方面,任何文件都受到胜任受过适当技术训练的安全官员的检查。

Las mujeres ocupan puestos de categoría superior en los sectores público y privado porque están adecuadamente calificadas para ello y no por el simple hecho de ser mujeres.

妇女在公共私营部门担任高级职务是因为她们胜任这一职务,而不只是因为她们是妇女。

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

,根据《公约》同一项条款规定,她应得到一名胜任的法官审理的权利遭到了侵犯,因为审理该案的法官缺乏采纳合理解决办法必备的敏感意识。

Sin embargo, es satisfactorio señalar el juicio del equipo internacional de observadores en el sentido de que “las elecciones se llevaron a cabo de manera competente y transparente en todos los aspectos clave”.

然而,注意到国际观察队有关“选举的进行在所有关键方面是胜任透明的”判断是令人高兴的。

En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.

联合国作为一个有社会良知的雇主,致力于把家庭福利作为整套报酬办法的一部分,以吸引高度胜任的工作人员,而不论其个人的家庭情况如何。

Al igual que en el caso del componente de competencias, la Comisión recordó que quizás sería necesario evaluar ese componente en un ciclo bienal, pero esperaría que las organizaciones voluntarias siguieran perfeccionando el componente.

委员会认为,这一部分也同胜任能力部分一样,可能要进行两年期的评价,但还需等待各志愿组织在这方面的进一步发展。

Por esta razón son cuestiones importantes, por un lado, los principales objetivos por alcanzar con la enseñanza primaria y, por el otro, el grado de competencia que deben tener los maestros, nuevos o ya establecidos.

因此,初等教育要实现的主要目标及新教师原有教师所需的胜任程度都是重要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 胜任 的西班牙语例句

用户正在搜索


邻舍, , 林产品, 林场, 林带, 林地, 林貂, 林分, 林冠, 林海,

相似单词


胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望, 胜利者, 胜券, 胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗,