La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我遵守我
新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人认为,大学
使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫
情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我尤其反对
续单方面对古巴实施胁迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对或其女
使用任何胁迫
措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我要求
是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面胁迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对一些国家产生法律影响
单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了
在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,国家机构用作政治胁迫
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对
痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反继续单方面
实施胁迫
经济、商业
封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针她或其女儿使用任何胁迫
措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团中国反
针
发展中国家的单方面胁迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此
一些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反实施具有域外影响的法律
条例以及一切其他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫暴力是全世界家庭内
学校内千百万妇女
女孩所面
的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
遵守
的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,强调必须停止对发展
采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和反对针对发展
的单方面胁迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对一些
产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
不希望联合
以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一的
,其所负责任,是以知道该
际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界
庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学的使命塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
说,指挥和控制的情况
及胁迫的情况也
同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求的,
念——而不
压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉位著名政治家的话
说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过
项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家的单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对
些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的到底能捏造什么法律依据把
场内部冲突说成
单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例及
切其他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另国的国家,其所负责任,
知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力
全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单
经济
迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国采取单
迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于
迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及
迫
情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单对古巴实施
迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何迫
措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口
迫下加入了Yorov
团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、
迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政话来说,大会目前几乎肯定会在被
迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国单
迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对一些国
产生法律影响
单
迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单
迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种迫增加了妇女感染艾滋病毒
风险,也增加了她们在劝说男
使用保险套时
恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国机构用作政
迫
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或迫另一国
国
,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、迫和
暴力是全世界
庭内和学校内千百万妇女和女孩所
对
痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我遵守我
的新承诺,终止
切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
为,大学的使命是塑造自由
士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱
切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过
项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家的单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对
些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及切其他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过
项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中反对针对发展中
家的单方面胁迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对
家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及切其他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行场新型政变,将
家机构用作政治胁迫的工具,使这
机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另的
家,其所负责任,是以知道该
际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反继续单方面
古巴实施胁迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
外,移民事务当局也没有针
她或其女儿使用任何胁迫
措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反针
发展中国家的单方面胁迫
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并
一些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面
的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被屈从于
。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制的情况以及的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,有罪者,打乱一切恐怖和
网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求的是,以信念——而不是压力、或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家的单方面措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对一些国家产生法律影响的单方面
措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以、
和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或另一国的国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、和
暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我遵守我
的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制的情况以及胁迫的情况也是同样。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我反对继续单方面对古巴实施胁迫
经济、商业和金融封锁。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事也没有针对她或
女儿使用任何胁迫
措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我要求的是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家的话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家的单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外质并因此对一些国家产生法律影响的单方面胁迫措施就属于这种情况。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问的是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切他形式的胁迫
经济措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她在劝说男方使用保险套时的恐惧感。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫的工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国的国家,所负责任,是以知道该国际不法行为的情况为条件。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫和暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。