西语助手
  • 关闭
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾,如疟疾、结核、伤寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾继续世界上如此众多地区,特别是非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要毒/、疟疾、镰形细胞和其它疾继续在我们各国,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾依然众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在的国中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾从中期和长期而言,威胁着受影响国的发展,威胁着这些国的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


变故, 变卦, 变好, 变黑, 变红, 变化, 变化不定的, 变化的, 变化万端, 变化万千,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱肆虐,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

也对小儿麻痹症再度肆虐示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上肆虐

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和肆虐的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要毒/、疟疾、镰形细胞和其它疾继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


变晴朗, 变穷, 变软, 变弱, 变色, 变色龙, 变色蜥, 变沙漠为良田, 变数, 变衰老的,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

肆虐,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何个岛屿免受了这场灾害的肆虐

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲非洲国家肆虐

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上肆虐

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他,如疟、结核、伤寒或肆虐

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力肆虐的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾毒/艾、疟、镰形细胞其它继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲肆虐的人道主义危机对传统的反应援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿依然肆虐众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了场艰难痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,肆虐从中期长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


变压器, 变样, 变异, 变阴, 变阴黯然失色, 变音, 变音调, 变硬, 变圆融, 变窄,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了场灾害的

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续力和艾的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续世界上如此众多地区,特别是非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

种需要对达尔富尔更为重要,因为几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对一问题的敏感意识,确保对为的者进刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾的国家中,个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


便当, 便道, 便毒, 便饭, 便服, 便函, 便壶, 便笺, 便笺簿, 便柬,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱肆虐,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的肆虐

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会能无助地目睹暴行肆虐

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也麻痹症再度肆虐表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上肆虐

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱肆虐

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和艾肆虐的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲肆虐的人道主义危机传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然肆虐众多社区,时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且肆虐者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要达尔富尔更为重要,因为这场肆虐几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风肆虐,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会这一问题的敏感意识,确保这类暴力行为的肆虐者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成世界上3%的5岁以下童死亡的主要原因。 但在艾肆虐的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病肆虐从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


便桥, 便人, 便士, 便条, 便条纸, 便桶, 便携, 便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和艾的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续界上如此众多地区,特别是非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和艾的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

饿和疾病继续世界上如此众多地区,特别是非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

饿和疾病依然众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成世界上3%的5岁以下儿童亡的主要原因。 但在艾的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


标出, 标灯, 标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱,死了很多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害的

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失的人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和艾的侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续世界上如此众多地区,特别是非洲的事实是不能令人接受的。

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲的人道主义危机对传统的反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然众多社区,同时我们回应人道主义危机的能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心的酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年的冲突破坏了各族之间的关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦的磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题的敏感意识,确保对这类暴力行为的者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成世界上3%的5岁以下儿童死亡的主要原因。 但在艾的国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病从中期和长期而言,威胁着受影响国家的发展,威胁着这些国家的社会经济基础设施根基,及拥有的人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


标示, 标示物, 标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,
sì nuè

proceder brutalmente; causar estragos

西 语 助 手

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

一次霍乱,死了多人。

Ni una sola isla de mi país pudo escapar al desastre.

我国没有任何一个岛屿免受了这场灾害

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

多时候,国际社会只能无助地目睹暴行

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家

Varias delegaciones también transmitieron su preocupación por el resurgimiento de la poliomielitis.

各代表团也对小儿麻痹症再度表示关注。

El tifón devastó la costa.

台风在海岸线上

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风而遭受损失人们表示慰问。

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或霍乱

Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.

此外,妇女也受到持续暴力和艾侵害。

La furia destructora de los bulldozer israelíes ha echado de sus casas a 16.000 palestinos en el último año.

在过去一年里,以色列推土机疯狂,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续世界上如此众多地区,特别是非洲事实是不能令人接受

De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.

同样,只要艾病毒/艾病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国,这些努力就不会完成。

La crisis humanitaria que sigue asolando al África meridional ha llevado a poner en tela de juicio los enfoques tradicionales de la respuesta y la asistencia.

仍在南部非洲人道主义危机对传统反应和援助手段提出了挑战。

La pobreza, el hambre y las enfermedades siguen diezmando innumerables comunidades, mientras que nuestra capacidad de responder a las crisis humanitarias necesita ser reevaluada y revitalizada.

贫困、饥饿和疾病依然众多社区,同时我们回应人道主义危机能力需要重新评估和加强。

Se dice que la policía emplea la tortura física y psicológica durante las detenciones e interrogatorios, y rara vez se castiga a los ejecutores de estos actos.

据称,警方在逮捕和审讯期间采用侵害身心酷刑,而且者极少得到惩罚。

Esta exigencia es mucho más importante aún en el caso del conflicto de Darfur, que se ha prolongado por años y ha dañado sobremanera las relaciones entre las comunidades.

这种需要对达尔富尔更为重要,因为这场几年冲突破坏了各族之间关系。

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.

共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦磨难。

Debería sensibilizar a este respecto al conjunto de la sociedad, cerciorarse de que se persigue penalmente a los autores de tales violencias y garantizar asistencia y protección a las víctimas.

委员会应提高整个社会对这一问题敏感意识,确保对这类暴力行为者进行刑事追究,并为受害者提供援助和保护。

Hoy día el SIDA causa un 3% de los fallecimientos de niños menores de 5 años en todo el mundo, pero esa cifra puede llegar al 50% en los países más afectados.

病是造成世界上3%5岁以下儿童死亡主要原因。 但在艾国家中,这个数字可能高达50%。

Además, esa prevalencia plantea amenazas a mediano y largo plazo para el desarrollo de los países afectados, así como al propio tejido social, a la infraestructura económica y a los recursos humanos.

此外,疾病从中期和长期而言,威胁着受影响国家发展,威胁着这些国家社会经济基础设施根基,及拥有人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肆虐 的西班牙语例句

用户正在搜索


标准长度的, , 彪炳, 彪形大汉, , , 瘭疽, , 表白, 表报,

相似单词


饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐, 肆无忌惮, 肆无忌惮的, 肆意, 肆意妄为,