La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国已终止存在并已被
平等的
承国
承,其中没有一
国
续具有该国的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一事实,即若干
会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各
承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主义联邦共和国的承国、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主义联邦共和国的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的承国(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国续存在,这
国
仍然是联合国成员,南斯拉夫联盟共和国根据国际法
续具有南斯拉夫社会主义联邦共和国的法人资格,因此,南斯拉夫联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同一国际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员国。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和的解体有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和的解体是一个持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和的
已终止存在并已被五个平等的继
继
,其中没有一个
继续具有该
的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和
的
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和的五个继
出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员
,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和
的其他的各个继
都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主义联邦共和的继
、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和
、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主义联邦共和
的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主义联邦共和的五个继
(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和
、马其顿共和
、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和
)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主义联邦共和
拖欠联合
款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
出这一声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会主义联邦共和
的
继续存在,这个
仍然是联合
成员,南斯拉夫联盟共和
根据
际法继续具有南斯拉夫社会主义联邦共和
的法人资格,因此,南斯拉夫联盟共和
是联合
会员
,据此联盟共和
是同一
际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
夫社会主义联邦共和国
解体有一个
程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前夫社会主义联邦共和国
解体是一个持
程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为夫社会主义联邦共和国
国
已终止存在并已被五个平等
继承国继承,其中没有一个国
继
具有该国
法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为夫社会主义联邦共和国
国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持洛文尼亚代表
夫社会主义联邦共和国
五个继承国提出
请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是
夫社会主义联邦共和国
其他
各个继承国都曾持
不断地质疑上述
出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(洛文尼亚)代表前
夫社会主义联邦共和国
继承国、即波
尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前
夫
马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及
洛文尼亚发言说,前
夫社会主义联邦共和国
拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
夫社会主义联邦共和国
五个继承国(波
尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和
洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前
夫未缴纳
分摊经费
报告,是可据以达成关于前
夫社会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题
解决办法
可以接受
协议
依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称明确依据是,原称为
夫社会主义联邦共和国
国
继
存在,这个国
仍然是联合国成员,
夫联盟共和国根据国际法继
具有
夫社会主义联邦共和国
法人资格,因此,
夫联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同一国际法法人,因而与前
夫是同一会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会邦共和
的解体有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会邦共和
的解体是一个持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会邦共和
的
终止存在并
被五个平等的继承
继承,其中没有一个
继续具有该
的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会邦共和
的
不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会邦共和
的五个继承
提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会
邦共和
的其他的各个继承
都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会邦共和
的继承
、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和
、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会
邦共和
的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会邦共和
的五个继承
(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和
、马其顿共和
、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和
)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会
邦共和
拖欠
合
款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会邦共和
的
继续存在,这个
仍然是
合
成员,南斯拉夫
盟共和
根据
际法继续具有南斯拉夫社会
邦共和
的法人资格,因此,南斯拉夫
盟共和
是
合
会员
,据此
盟共和
是同一
际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和的解体有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和的解体是一个持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和的
已终止存在并已被五个平等的
,其中没有一个
续具有该
的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和的
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和的五个
提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和
的其他的各个
都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主义联邦共和的
、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和
、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主义联邦共和
的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主义联邦共和的五个
(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和
、马其顿共和
、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和
)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主义联邦共和
拖欠联合
款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会主义联邦共和的
续存在,这个
仍然是联合
成员,南斯拉夫联盟共和
根据
际法
续具有南斯拉夫社会主义联邦共和
的法人资格,因此,南斯拉夫联盟共和
是联合
会员
,据此联盟共和
是同一
际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
拉夫社会主义联邦共和国
解体有一个
。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前拉夫社会主义联邦共和国
解体是一个持续
。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名拉夫社会主义联邦共和国
国
已终止存在并已被五个平等
继承国继承,其中没有一个国
继续具有该国
法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称拉夫社会主义联邦共和国
国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持洛文尼亚代表
拉夫社会主义联邦共和国
五个继承国提出
请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是
拉夫社会主义联邦共和国
其他
各个继承国都曾持续不断地质疑上述
出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(洛文尼亚)代表前
拉夫社会主义联邦共和国
继承国、即波
尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前
拉夫
马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及
洛文尼亚发言说,前
拉夫社会主义联邦共和国
拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
拉夫社会主义联邦共和国
五个继承国(波
尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和
洛文尼亚共和国)认
,秘书长关于前
拉夫未缴纳
分摊经费
报告,是可据以达成关于前
拉夫社会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题
解决办法
可以接受
协议
依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称明确依据是,原称
拉夫社会主义联邦共和国
国
继续存在,这个国
仍然是联合国成员,
拉夫联盟共和国根据国际法继续具有
拉夫社会主义联邦共和国
法人资格,因此,
拉夫联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同一国际法法人,因而与前
拉夫是同一会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国已终止存在并已被五
的继承国继承,其中没有一
国
继续具有该国的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,提请注意一
事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一
事实,即若干
会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各
继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主义联邦共和国的继承国、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主义联邦共和国的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的五继承国(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国继续存在,这
国
仍然是联合国成员,南斯拉夫联盟共和国根据国际法继续具有南斯拉夫社会主义联邦共和国的法人资格,因此,南斯拉夫联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同一国际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯会主义联邦共和国的解体有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯会主义联邦共和国的国
已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其
没有一个国
继续具有该国的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议称以前称为南斯
会主义联邦共和国的国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯会主义联邦共和国的其他的各个继承国都
持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯会主义联邦共和国的继承国、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯
的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯
会主义联邦共和国的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯会主义联邦共和国的五个继承国(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前南斯
未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯
会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称的明确依据是,原称为南斯会主义联邦共和国的国
继续存在,这个国
仍然是联合国成员,南斯
联盟共和国根据国际法继续具有南斯
会主义联邦共和国的法人资格,因此,南斯
联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同一国际法法人,因而与前南斯
是同一会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主共和国
有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主共和国
是一个持续
过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主共和国
国
已终止存在并已被五个平等
继承国继承,其中没有一个国
继续具有该国
法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主共和国
国
已不存在。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主共和国
五个继承国提出
请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主
共和国
其他
各个继承国都曾持续不断地质疑上述
出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主共和国
继承国、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫
马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主
共和国
拖欠问题仍未
决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主共和国
五个继承国(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳
分摊经费
报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主
共和国拖欠
合国款项问题
决办法
可以接受
协议
依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这一声称明确依据是,原称为南斯拉夫社会主
共和国
国
继续存在,这个国
仍然是
合国成员,南斯拉夫
盟共和国根据国际法继续具有南斯拉夫社会主
共和国
法人资格,因此,南斯拉夫
盟共和国是
合国会员国,据此
盟共和国是同一国际法法人,因而与前南斯拉夫是同一会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是个持续的过程。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国终止存
被五个平等的继承国继承,其中没有
个国
继续具有该国的法人资格。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请个事实,即安全理事会
其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国
不存
。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(本报告第7段内)增添
段简短的文字以指明
个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
La Sra. Blokar (Eslovenia), hablando en nombre de los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, a saber: Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, dice que la cuestión de los pagos atrasados de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia todavía no se ha resuelto.
Blokar女士(斯洛文尼亚)代表前南斯拉夫社会主义联邦共和国的继承国、即波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、前南斯拉夫的马其顿共和国、塞尔维亚和黑山、以及斯洛文尼亚发言说,前南斯拉夫社会主义联邦共和国的拖欠问题仍未解决。
Los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia (Bosnia y Herzegovina, la República de Croacia, la República de Macedonia, Serbia y Montenegro y la República de Eslovenia) consideran que el informe del Secretario General sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia constituye una base sobre la cual se podría llegar a un acuerdo aceptable sobre el pago a las Naciones Unidas de las cuotas atrasadas de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国(波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国、马其顿共和国、塞尔维亚和黑山和斯洛文尼亚共和国)认为,秘书长关于前南斯拉夫未缴纳的分摊经费的报告,是可据以达成关于前南斯拉夫社会主义联邦共和国拖欠联合国款项问题的解决办法的可以接受的协议的依据。
La afirmación se fundó sobre la base explícita de que el Estado antiguamente conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia seguía existiendo, que ese Estado, por consiguiente, seguía siendo Miembro de las Naciones Unidas, que la República Federativa de Yugoslavia continuaba la personalidad jurídica con arreglo al derecho internacional de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, que la República Federativa de Yugoslavia era por lo tanto Estado Miembro de las Naciones Unidas y, en consecuencia, la misma persona del derecho internacional, y por lo tanto el mismo Estado Miembro, que la ex Yugoslavia.
提出这声称的明确依据是,原称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国
继续存
,这个国
仍然是联合国成员,南斯拉夫联盟共和国根据国际法继续具有南斯拉夫社会主义联邦共和国的法人资格,因此,南斯拉夫联盟共和国是联合国会员国,据此联盟共和国是同
国际法法人,因而与前南斯拉夫是同
会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。