西语助手
  • 关闭

联邦主义

添加到生词本

federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦解体之前之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债前南斯拉夫社会主义联邦对一些组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦家已终止存在并已被五个平等继承继承,其中没有一个家继续具有该法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个实,即安会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦不复存在,已由五个平等继承继承,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦在解体之前曾经是一个具有牢固家机构;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦五个继承提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会前南斯拉夫社会主义联邦工会合作,并与欧洲世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

家已解体,显然已不复存在,依照实应当不再是联合会员,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦解体消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体家显然已不存在,应当根据实不再是联合会员,但是前南斯拉夫社会主义联邦继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦波斯尼亚黑塞哥维那社会主义法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共未经许可即出席联合届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦应缴纳分摊经费由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦分裂为波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚黑山及斯洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦其他各个继承都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


裂痕, 裂化, 裂开, 裂口, 裂爿, 裂片, 裂纹, 裂隙, 鬣狗, 鬣晰,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已终止存并已被五个平等继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已不存

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存,已由五个平等继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前曾经是一个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国五个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存,依照事实应当不再是联合国会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳分摊经费问题而言,本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体国家显然已不存,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

通过新法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国法律,而且某些情况下现仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国其他各个继承国都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


邻舍, , 林产品, 林场, 林带, 林地, 林貂, 林分, 林冠, 林海,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

各国政向你转对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以明一个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


林中空地, 林中失路, , 临本, 临产, 临产的, 临床, 临床的, 临床医生, 临到,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和的解有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和的解是一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和南斯拉夫社会主义联邦共和对一些家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对南斯拉夫社会主义联邦共和未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和家已终止存在并已被五个平等的,其中没有一个续具有该的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以称为南斯拉夫社会主义联邦共和家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和不复存在,已由五个平等的,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和在解曾经是一个具有牢固家机构的强;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和的五个提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实工会和南斯拉夫社会主义联邦共和工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

家已解,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合的会员,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和和消失时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解家显然已不存在,应当根据事实不再是联合会员,但是南斯拉夫社会主义联邦共和续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期南斯拉夫社会主义联邦共和仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和未经许可即出席联合届会不应构成南斯拉夫社会主义联邦共和应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和的其他的各个都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时, 临时抱佛脚, 临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦解体之前之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债前南斯拉夫社会主义联邦对一些组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦家已终止存在并已被五个平等继承继承,其中没有一个家继续具有该法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个实,即安会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦不复存在,已由五个平等继承继承,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦在解体之前曾经是一个具有牢固家机构;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦五个继承提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会前南斯拉夫社会主义联邦工会合作,并与欧洲世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

家已解体,显然已不复存在,依照实应当不再是联合会员,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦解体消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体家显然已不存在,应当根据实不再是联合会员,但是前南斯拉夫社会主义联邦继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦波斯尼亚黑塞哥维那社会主义法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共未经许可即出席联合届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦应缴纳分摊经费由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦分裂为波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚黑山及斯洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个实,即若干个会员,特别是南斯拉夫社会主义联邦其他各个继承都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


临头, 临危, 临危受命, 临刑, 临渊羡鱼, 临月, 临战, 临阵脱逃, 临终, 临终关怀医院,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


令人不满的, 令人不愉快的, 令人不愉快的小事, 令人不悦的, 令人吃惊的, 令人垂涎的, 令人担忧, 令人担忧的, 令人妒忌的, 令人发怒的,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国的有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国的一个持续的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对一些国家和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国的国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在之前曾经一个具有牢固国家机构的强国;但使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国的五个继承国提出的请求,推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已,显然已不复存在,依照事应当不再联合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已的国家显然已不存在,应当根据事不再联合国会员国,但前南斯拉夫社会主义联邦共和国继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为一个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事若干个会员国,特别南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

拉夫社会主义联邦共和解体是一个持续过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前拉夫欠有拉夫社会主义联邦共和解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前拉夫社会主义联邦共和对一些家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各政府指示,我们再向你转达我们对前拉夫社会主义联邦共和未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为拉夫社会主义联邦共和家已终止存并已被五个平等继承继承,其中没有一个家继续具有法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为拉夫社会主义联邦共和家已不存

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

拉夫社会主义联邦共和不复存,已由五个平等继承继承,而其中没有一个家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

拉夫社会主义联邦共和解体之前曾经是一个具有牢固家机构;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持洛文尼亚代表拉夫社会主义联邦共和五个继承提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前拉夫社会主义联邦共和工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

家已解体,显然已不复存,依照事实应当不再是联合会员,但后来仍给拉夫社会主义联邦共和分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合没有——也不可能有——溯至拉夫社会主义联邦共和解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论拉夫社会主义联邦共和未缴纳分摊经费问题而言,本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体家显然已不存,应当根据事实不再是联合会员,但是前拉夫社会主义联邦共和继续被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,日期之前,前拉夫社会主义联邦共和仍列为一个会员,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

通过新法律之前,一直采用原拉夫社会主义联邦共和和波尼亚和黑塞哥维那社会主义共和法律,而且某些情况下现仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为拉夫联盟共和未经许可即出席联合届会不应构成前拉夫社会主义联邦共和应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,拉夫社会主义联邦共和分裂为波尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及洛文尼亚等不同家时,每个家都获准加入了联合

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(本报告第7段内)增添一段简短文字以指明一个事实,即若干个会员,特别是拉夫社会主义联邦共和其他各个继承都曾持续不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


溜光, 溜旱冰, 溜号, 溜肩膀, 溜须拍马, 溜走, 刘海, 浏览, 浏览器, ,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫联邦共和国的解体有一个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫联邦共和国的解体是一个持的过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫联邦共和国对一些国和组织的索赔的工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫联邦共和国的国已终止存在并已被五个平等的承国承,其中没有一个国具有该国的法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫联邦共和国的国已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫联邦共和国不复存在,已由五个平等的承国承,而其中没有一个国沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫联邦共和国在解体之前曾经是一个具有牢固国机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫联邦共和国的五个承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工和前南斯拉夫联邦共和国工合作,并与欧洲和世界范围的工合作,以加强工之间的合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国的员国,但后来仍给南斯拉夫联邦共和国分摊费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫联邦共和国解体和消失之时的效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大讨论南斯拉夫联邦共和国未缴纳的分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然一个已解体的国显然已不存在,应当根据事实不再是联合国员国,但是前南斯拉夫联邦共和国被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫联邦共和国仍列为一个员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新的法律之前,一直采用原南斯拉夫联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那共和国的旧的法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届不应构成前南斯拉夫联邦共和国应缴纳分摊经费的理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国时,每个国都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添一段简短的文字以指明一个事实,即若干个员国,特别是南斯拉夫联邦共和国的其他的各个承国都曾持不断地质疑上述的出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


留级, 留几个坐位, 留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,
federalismo

La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.

南斯拉夫社会主义联邦共和国解体有个过程。

La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是过程。

En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后未缴纳到期应付分摊经费。

Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.

已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义联邦共和国对些国家和组织索赔工作。

Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

奉我们各国政府指示,我们再向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题共同立场。

El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.

名为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已终止存在并已被五个平等继承国继承,其中没有个国家继具有该国法人资格。

Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.

此外,我们谨提请个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中曾宣称以前称为南斯拉夫社会主义联邦共和国国家已不存在。

Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.

南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等继承国继承,而其中没有个国家沿用其法律人格。

Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.

南斯拉夫社会主义联邦共和国在解体之前曾经是个具有牢固国家机构强国;但是,即使这种情况也未能阻止这地区雇佣军活动。

Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.

古巴还支斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义联邦共和国五个继承国提出请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。

Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.

它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义联邦共和国工会合作,并与欧洲和世界范围工会合作,以加强工会之间合作。

Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.

国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是联合国会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义联邦共和国分摊会费。

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共和国解体和消失之时效果。

A nuestro juicio, incluir los elementos mencionados en el informe es de importancia decisiva para la deliberación de la Asamblea sobre la cuestión de las cuotas impagadas de la República Socialista de Yugoslavia.

我们认为,对于大会讨论南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴纳分摊经费问题而言,在本报告中列入这些成分实属至关重要。

Aunque un Estado disuelto, que evidentemente había dejado de existir, debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas ipso facto, se siguieron fijando cuotas prorrateadas para la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

虽然个已解体国家显然已不存在,应当根据事实不再是联合国会员国,但是前南斯拉夫社会主义联邦共和国继被分摊经费。

Debería quedar claro en el informe que, antes de esa fecha, la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia figuraba entre los Estados Miembros, aunque la resolución 777 (1992) dejó claro que había dejado de existir.

本报告应明确叙明,在该日期之前,前南斯拉夫社会主义联邦共和国仍列为个会员国,尽管第777(1992)号决议显然宣示它已不复存在。

Hasta la adopción de las nuevas leyes, se aplicaron las antiguas leyes de la anterior República Federativa Socialista de Yugoslavia y la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, y en algunos casos todavía se aplican.

在通过新法律之前,直采用原南斯拉夫社会主义联邦共和国和波斯尼亚和黑塞哥维那社会主义共和国法律,而且在某些情况下现在仍然如此。

También consideramos que la participación no autorizada de la República Federativa de Yugoslavia en reuniones de las Naciones Unidas no puede servir de fundamento para determinar las cuotas pagaderas por la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.

我们还认为南斯拉夫联盟共和国未经许可即出席联合国届会不应构成前南斯拉夫社会主义联邦共和国应缴纳分摊经费理由。

Del mismo modo, cuando la República Federativa Socialista de Yugoslavia se dividió en los Estados independientes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia, Serbia y Montenegro y Eslovenia, cada uno de ellos fue admitido en las Naciones Unidas.

同样,在南斯拉夫社会主义联邦共和国分裂为波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、马其顿、塞尔维亚和黑山及斯洛文尼亚等不同国家时,每个国家都获准加入了联合国。

Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.

此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添段简短文字以指明个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国其他各个继承国都曾不断地质疑上述出席企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联邦主义 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的,

相似单词


联邦, 联邦的, 联邦性的, 联邦制的, 联邦制国家, 联邦主义, 联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电,