西语助手
  • 关闭

联营企业

添加到生词本

lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键国用户为核心公开国卫星项

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面多国国卫星项是其中中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家实体组成业或,则须附有所涉每一国家开具担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

国卫星项应由一个公开,以关键国用户为核心,包括人道协调厅、开发计划署、国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论是刺激两个区域各国之间贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立,订立双边协定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成,组织间健全管化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所国卫星项方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


traquibasalto, traquido, traquita, trarigüe, trarilongo, traro, tras, tras-, trasactivo, trasalcoba,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由个以关键的联合国用户为核心的公开联营管理联合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

方案已产生了个紧急情况制图方面的多国联营,联合国卫星项目是其中的中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有个以上国籍,如由个以上国家的实体组成的合伙业或联营,则须附有所涉每国家开具的担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合国卫星项目应由个公开的联营管理,以关键的联合国用户为核心,包括人道协调厅、开发计划署、联合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛的目的是刺激两个区域各国之间的贸易和投资,使业界代表堂,讨论是否可能成立联营,订立双边协定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方级的能力建设。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasbocar, trasbordador, trasbordar, trasbordo, trasbotica, trasbucar, trasca, trascabo, trascantón, trascantonada,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键联合国用户为核联营管理联合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面多国联营,联合国卫星项目是其中中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家实体组成合伙业或联营,则须附有所涉每一国家开具担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合国卫星项目应由一个联营管理,以关键联合国用户为核,包括人道协调厅、开发计划署、联合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛是刺激两个国之间贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立联营,订立双边协定、进行业交流并利用种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasconejarse, trascontinental, trascordarse, trascoro, trascorral, trascorvo, trascosro, trascribir, trascripción, trascuarto,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键的联合为核心的公开联营管理联合

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面的多联营,联合是其中的中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有一个以上籍,例如由一个以上家的实体组成的合伙业或联营,则须附有所涉每一家开具的担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合应由一个公开的联营管理,以关键的联合为核心,包括人道协调厅、开发计划署、联合维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛的的是刺激两个区域各之间的贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立联营,订立双边协定、进行业交流并利各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成的联营,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合方案建立起来,以便提供应和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasegar, traseñalar, trasera, trasero, trasferencia, trasferible, trasferidor, trasferir, trasfigurable, trasfiguración,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键的合国用户为核心的公开管理合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面的多国合国卫星项目是其中的中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家的实体组成的合伙业或,则须附有所涉每一国家开具的担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

合国卫星项目应由一个公开的管理,以关键的合国用户为核心,包括人道协调厅、开发计划署、合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛的目的是刺激两个区域各国之间的贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立,订立双边协定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成的,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasforear, trasformación, trasformamiento, trasformar, trasformativo, trasfregar, trasfretano, trasfretar, trasfronterizo, trásfuga,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键的合国用户为核心的公开管理合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面的多国合国卫星项目是其中的中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家的实体组成的合伙业或,则须附有所涉每一国家开具的担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

合国卫星项目应由一个公开的管理,以关键的合国用户为核心,包括调厅、开发计划署、合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛的目的是刺激两个区域各国之间的贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立,订立双边定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成的,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasguero, trashoguero, trashojar, trashumancia, trashumante, trashumar, trasiego, trasigar, trasijado, trasijiado,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由一个以关键联合国用户为核联营管理联合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

后一方案已产生了一个紧急情况制图方面多国联营,联合国卫星项目是其中中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家实体组成合伙业或联营,则须附有所涉每一国家开具担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合国卫星项目应由一个联营管理,以关键联合国用户为核,包括人道协调厅、开发计划署、联合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛是刺激两个国之间贸易和投资,使业界代表聚集一堂,讨论是否可能成立联营,订立双边协定、进行业交流并利用种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个组织组成联营,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


traslaticio, traslativo, traslato, traslimitación, traslimitar, trasllnear, trasloar, traslocación, traslucidez, traslúcido,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由个以关键联合用户为核心公开联营管理联合卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

方案已产生了个紧急情况制图方面联营,联合卫星项目是其中中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有个以上籍,例如由个以上实体合伙业或联营,则须附有所涉家开具担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合卫星项目应由个公开联营管理,以关键联合用户为核心,包括人道协调厅、开发计划署、联合维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛是刺激两个区域各之间贸易和投资,使业界代表聚集堂,讨论是否可能联营,订立双边协定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七个联营织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所联合卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasmarino, trasmatar, trasmigración, trasmigrar, trasmigratorio, trasminante, trasminar, trasmisible, trasmisión, trasmisor,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,
lián yíng qǐ yè

empresa de administración conjunta; empresa asociada

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas.

应由关键的联合国用户为核心的公开联营管理联合国卫星项目。

Este último programa ha creado un consorcio multinacional para la documentación cartográfica de situaciones de emergencia en el que el UNOSAT es el eje central.

方案已产生了紧急情况制图方面的多国联营,联合国卫星项目是其中的中枢机构。

Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

如果申请者具有上国籍,例如由上国家的实体组成的合伙业或联营,则须附有所涉每国家开具的担保书。

El programa UNOSAT debería regirse por un consorcio abierto centrado en un núcleo de usuarios clave de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUR.

联合国卫星项目应由公开的联营管理,关键的联合国用户为核心,包括人道协调厅、开发计划署、联合国维和部和难民专员办事处。

El Foro Empresarial de África y Asia está destinado a estimular el comercio y las inversiones entre los países de ambas regiones, reuniendo a representantes de empresas para estudiar la posibilidad de crear empresas mixtas, establecer acuerdos bilaterales, realizar intercambios entre empresas y utilizar toda una serie de instrumentos comerciales.

亚非商务论坛的目的是刺激两区域各国之间的贸易和投资,使代表聚集堂,讨论是否可能成立联营,订立双边协定、进行业交流并利用各种商务工具。

La activa participación del UNITAR en el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos, consorcio de siete organizaciones, sugiere la conveniencia de establecer más sistemáticamente el programa UNOSAT del Instituto con objeto de prestar servicios comunes especializados basados en satélites y nuevas tecnologías de la información en materia de alerta temprana, respuesta a las crisis, recuperación sostenible, reducción de la vulnerabilidad y creación de capacidad a nivel local.

训研所积极参与了由七组织组成的联营,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方级的能力建设。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 联营企业 的西班牙语例句

用户正在搜索


trasmutación, trasmutar, trasmutativo, trasmutatorio, trasno, trasnochada, trasnochado, trasnochador, trasnochar, trasnombrar,

相似单词


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,