Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口需求越来越受到关注。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口老龄化对潜在供养比有着明显,潜在供养比已
下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社而言,人口老龄化
深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口老龄化问题发之时,社
发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口老龄化,保护老年社成员
必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家人口老龄化出现时期社
发展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
老龄人口本身相对老化,正在成为本区域老龄化过程
一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
老龄、设计和可持续环境问题专家将就今后设计开展讨论,以此促进满足老龄人口
社
需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国人口老龄化进程较快,因为中国8%
人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国人口老龄化进程较快,因为中国接近10%
人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年
人口政策,导致死亡率和出
率下降,使得人口老龄化
更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口老龄化各个国家将要
历
人口结构变化,可能
对公共开支产
重要
,特别是对提供养老金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,人口红利将随着人口老龄化而消失,并且由于老年人口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家老龄人口所占比例正在上升,从而造成健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国移徙压力和劳力输入国
人口老龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家人口老龄化更快,这些国家超过15%
人口为65岁或65岁以上,只有17%
人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家人口老龄化速度远远快于发达国家,因此发展中国家对人口老龄化后果
适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口老龄化,在这个过程中,老年人在整个人口中比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出
人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家人口老龄化速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对人口老龄化
后果作出调整
时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口的需受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口老龄化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,人口老龄化的深刻、广泛持久后果既带
了机遇,也带
了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口老龄化问题发之时,社会经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口老龄化,保护老年社会成员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家人口老龄化出现的时期社会经济发展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
老龄人口本身的相对老化,正在成为本区域老龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
老龄、设持续环境问题专家将就今后的设
开展讨论,以此促进满足老龄人口的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的人口老龄化进程较快,因为中国8%的人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的人口老龄化进程较快,因为中国接近10%的人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,
前些年的人口政策,导致死亡率
出
率下降,使得人口老龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口老龄化的各个国家将要经历的人口结构变化,能会对公共开支产
重要影响,特别是对提供养老金
医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,人口红利将随着人口老龄化而消失,并且由于老年人口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家老龄人口所占的比例正在上升,从而造成健康养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力劳力输入国的人口老龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的人口老龄化更快,这些国家超过15%的人口为65岁或65岁以上,只有17%的人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家人口老龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家对人口老龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口老龄化,在这个过程中,老年人在整个人口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家人口老龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对人口老龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口老龄化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社,人口老龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,展中
家人口老龄化问题
之时,社
经济
展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口老龄化,保护老年社成员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与家相比,
展中
家人口老龄化出现的时期社
经济
展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
老龄人口本身的相对老化,正在成为本区域老龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
老龄、设计和可持续环境问题专家将就今后的设计开展讨论,以此促进满足老龄人口的社需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中的人口老龄化进程较快,因为中
8%的人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中的人口老龄化进程较快,因为中
接近10%的人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的人口政策,导致死亡率和出
率下降,使得人口老龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口老龄化的各个家将要经历的人口结构变化,可能
对公共开支产
重要影响,特别是对提供养老金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然,就长期
,人口红利将随着人口老龄化
消失,并且由于老年人口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,家老龄人口所占的比例正在上升,从
造成健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出的移徙压力和劳力输入
的人口老龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,家的人口老龄化更快,这些
家超过15%的人口为65岁或65岁以上,只有17%的人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
展中
家人口老龄化的速度远远快于
家,因此
展中
家对人口老龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口老龄化,在这个过程中,老年人在整个人口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于展中
家人口老龄化的速度大大超过
家,因此,
展中
家对人口老龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
龄人口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口龄化对潜
比有着明显的影响,潜
比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,人口龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口龄化问题发
之时,社会经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口龄化,保护
年社会成员的必要性变
更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家人口龄化出现的时期社会经济发展水平低
。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
龄人口本身的相对
化,正
成为本区域
龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
龄、设计和可持续环境问题专家将就今后的设计开展讨论,以此促进满足
龄人口的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的人口龄化进程较快,因为中国8%的人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的人口龄化进程较快,因为中国接近10%的人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的人口政策,导致死亡率和出
率下降,使
人口
龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口龄化的各个国家将要经历的人口结构变化,可能会对公共开支产
重要影响,特别是对提
金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,人口红利将随着人口龄化而消失,并且由于
年人口比例增加,扶
比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家龄人口所占的比例正
上升,从而造成健康和
恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力和劳力输入国的人口龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的人口龄化更快,这些国家超过15%的人口为65岁或65岁以上,只有17%的人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家人口龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家对人口
龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口龄化,
这个过程中,
年人
整个人口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家人口龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对人口
龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
口老龄化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,口老龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发中
口老龄化问题发
之时,社会经济发
明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着口老龄化,保护老年社会成员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达相比,发
中
口老龄化出现的时期社会经济发
低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
老龄口本身的相对老化,正在成为本区域老龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
老龄、设计和可持续环境问题专将就今后的设计开
讨论,以此促进满足老龄
口的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中的
口老龄化进程较快,因为中
8%的
口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中的
口老龄化进程较快,因为中
接近10%的
口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的
口政策,导致死亡率和出
率下降,使得
口老龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
口老龄化的各个
将要经历的
口结构变化,可能会对公共开支产
重要影响,特别是对提供养老金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,口红利将随着
口老龄化而消失,并且由于老年
口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达老龄
口所占的比例正在上升,从而造成健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出的移徙压力和劳力输入
的
口老龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达的
口老龄化更快,这些
超过15%的
口为65岁或65岁以上,只有17%的
口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发中
口老龄化的速度远远快于发达
,因此发
中
对
口老龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
口老龄化,在这个过程中,老年
在整个
口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的
口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发中
口老龄化的速度大大超过发达
,因此,发
中
对
口老龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
龄
的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
龄化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下
继续下
。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家龄化问题发
之时,社会经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着龄化,保护
年社会成员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家龄化出现的时期社会经济发展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
龄
本身的相对
化,正在成为本区域
龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
龄、设计和可持续环境问题专家
就今后的设计开展讨论,以此促进满足
龄
的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的龄化进程较快,因为中国8%的
为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的龄化进程较快,因为中国接近10%的
为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的
政策,导致死亡率和出
率下
,使得
龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
龄化的各个国家
要经历的
结构变化,可能会对公共开支产
重要影响,特别是对提供养
金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,红利
随着
龄化而消失,
且由于
年
比例增加,扶养比也
再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家龄
所占的比例正在上升,从而造成健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力和劳力输入国的龄化,汇款
继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的龄化更快,这些国家超过15%的
为65岁或65岁以上,只有17%的
不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家对
龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
龄化,在这个过程中,
年
在整个
中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的
变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对
龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
龄
口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 口
龄化的动态表现:亚太区域
如何
?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
口
龄化
潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
各个社会而言,
口
龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家口
龄化问题发
之时,社会经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着口
龄化,保护
年社会成员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家比,发展中国家
口
龄化出现的时期社会经济发展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
龄
口本身的
化,正在成为本区域
龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
龄、设计和可持续环境问题专家将就今后的设计开展讨论,以此促进满足
龄
口的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的口
龄化进程较快,因为中国8%的
口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的口
龄化进程较快,因为中国接近10%的
口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的
口政策,导致死亡率和出
率下降,使得
口
龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
口
龄化的各个国家将要经历的
口结构变化,可能会
公共开支产
重要影响,特别是
提供养
金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,口红利将随着
口
龄化而消失,并且由于
年
口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家龄
口所占的比例正在上升,从而造成健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力和劳力输入国的口
龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的口
龄化更快,这些国家超过15%的
口为65岁或65岁以上,只有17%的
口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家口
龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家
口
龄化后果的适
时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
口
龄化,在这个过程中,
年
在整个
口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的
口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家口
龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家
口
龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
老龄人口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口老龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口老龄化对潜在供养比有着明显的影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个而言,人口老龄化的深刻、广泛和持久后
来了机遇,也
来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口老龄化问题发之时,
经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口老龄化,保护老年员的必要性变得更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家人口老龄化出现的时期经济发展水平低得多。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
老龄人口本身的相对老化,正在为本区域老龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
老龄、设计和可持续环境问题专家将就今后的设计开展讨论,以此促进满足老龄人口的需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的人口老龄化进程较快,因为中国8%的人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的人口老龄化进程较快,因为中国接近10%的人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的人口政策,导致死亡率和出
率下降,使得人口老龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口老龄化的各个国家将要经历的人口结构变化,可能对公共开支产
重要影响,特别是对提供养老金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,人口红利将随着人口老龄化而消失,并且由于老年人口比例增加,扶养比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家老龄人口所占的比例正在上升,从而造健康和养恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力和劳力输入国的人口老龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的人口老龄化更快,这些国家超过15%的人口为65岁或65岁以上,只有17%的人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家人口老龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家对人口老龄化后的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口老龄化,在这个过程中,老年人在整个人口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家人口老龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对人口老龄化的后作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
población de la tercera edad
欧 路 软 件版 权 所 有Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
龄人口的需求越来越受到关注。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口龄化的动态表现:亚太区域应如何应对?
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口龄化对潜
比有着明显的影响,潜
比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,人口龄化的深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口龄化问题发
之时,社会经济发展水平明显较低。
Con el envejecimiento de las poblaciones, la protección de los miembros de edad de la sociedad ha pasado a ser una necesidad más apremiante.
随着人口龄化,保护
年社会成员的必要性变
更为紧迫。
Además, el envejecimiento de la población en esos países se produce a un nivel de desarrollo socioeconómico muy inferior al de los países desarrollados.
此外,与发达国家相比,发展中国家人口龄化出现的时期社会经济发展水平低
。
El envejecimiento relativo de la población misma de mayor edad está pasando a ser una característica notable del proceso de envejecimiento de la región.
龄人口本身的相对
化,正
成为本区域
龄化过程的一个显著特点。
En ella, expertos sobre envejecimiento, diseño y desarrollo sostenible discutirán el futuro del diseño como instrumento para resolver las necesidades sociales de la población de edad.
龄、设计和可持续环境问题专家将就今后的设计开展讨论,以此促进满足
龄人口的社会需要。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población está mucho más avanzado en China, donde cerca del 8% de la población es mayor de 65 años.
因此,中国的人口龄化进程较快,因为中国8%的人口为65岁或65岁以上。
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más.
因此,中国的人口龄化进程较快,因为中国接近10%的人口为65岁或65岁以上。
Sus efectos se amplifican por la declinación de las tasas de mortalidad y fecundidad, como resultado principalmente de mejores condiciones de salud y políticas de población en los últimos años.
其主要原因是卫条件改善,和前些年的人口政策,导致死亡率和出
率下降,使
人口
龄化的影响更为严重。
Es probable que los cambios demográficos que experimentarán los países cuya población envejece tengan influencia significativa sobre el gasto público, en particular sobre los servicios de salud y las pensiones.
人口龄化的各个国家将要经历的人口结构变化,可能会对公共开支产
重要影响,特别是对提
金和医疗保健。
Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia vuelve a subir debido a que aumenta la proporción de personas de edad.
然而,就长期而言,人口红利将随着人口龄化而消失,并且由于
年人口比例增加,扶
比也将再度上升。
Además, está aumentando la proporción de personas de edad en la población de los países desarrollados, con el consiguiente aumento de los costos del sistema de atención de salud y de las pensiones.
另外,发达国家龄人口所占的比例正
上升,从而造成健康和
恤金支出增加。
Sin embargo, según varios representantes las remesas continuarían aumentando debido a las presiones migratorias de los países que exportaban mano de obra y al envejecimiento de la población de los países que la recibían.
不过,一些代表指出,由于劳力输出国的移徙压力和劳力输入国的人口龄化,汇款将继续增加。
Además, el envejecimiento de la población está más adelantado en los países desarrollados, donde más de 15% de la población es mayor de 65 años y sólo el 17% es menor de 15 años.
此外,发达国家的人口龄化更快,这些国家超过15%的人口为65岁或65岁以上,只有17%的人口不到15岁。
Como el ritmo de envejecimiento de la población es mucho más rápido en los países en desarrollo que en los desarrollados, los países en desarrollo tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias de dicho envejecimiento.
发展中国家人口龄化的速度远远快于发达国家,因此发展中国家对人口
龄化后果的适应时间较少。
El envejecimiento de la población, el proceso en que los individuos más ancianos constituyen una proporción cada vez mayor de la población total, fue uno de los acontecimientos demográficos más distintivos de fines del siglo XX.
人口龄化,
这个过程中,
年人
整个人口中的比例不断增加,这是二十世纪后期最为突出的人口变化之一。
Como el envejecimiento de la población se produce con mayor rapidez en los países en desarrollo que en los países desarrollados, los primeros tendrán menos tiempo para adaptarse a las consecuencias del envejecimiento de la población.
由于发展中国家人口龄化的速度大大超过发达国家,因此,发展中国家对人口
龄化的后果作出调整的时间较短。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。