En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种结余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额的结余抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现结余表示赞。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
充方案成为年度方案预算的一部分时,
充方案相应的结余将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会的建议,继续明并调
已停止活动的项目的结余,已将这些结余转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现金结余允许的情况下,财务处作(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对项目执行率的提高和办事处减少资金结余的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定精确计算会员在基金中贷项结余平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在结余的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把结余提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、、现金结余和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提议暂时保留已结束维和行动账户中的可动用结余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,石油收入增加时,为何实际或国家保留的结余数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励办事处完成其关于项目执行情况的调,这也将有助于提供更正确的资金结余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户结余予以冻结的权力,冻结期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负结余的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种结余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额的结余抵。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现结余表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当案成为年度
案预算的一部分时,
案相应的结余将划拨到年度
案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会的建议,继续明并调
已停止活动的项目的结余,已将这些结余转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在件和现金结余允许的情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对项目执行率的提高和办事处减少资金结余的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平均数的法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在结余的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把结余提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提议暂时保留已结束维和行动账户中的可动用结余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的结余数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这面,会议鼓励办事处完成其关于项目执行情况的调
,这也将有助于提供更正确的资金结余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户结余予以冻结的权力,冻结期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负结余的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特执行情况报告反映这种结余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用下相同数额的结余抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它特
过修订空运合同而实现结余表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算的一部分时,补充方案相应的结余将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会的建,继续
明并调
已停止活动的
目的结余,已将这些结余转到执行中
目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现金结余允许的情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会目执行率的提高和办事处减少资金结余的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷
结余平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在结余的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把结余提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提暂时保留已结束维和行动账户中的可动用结余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的结余数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会鼓励办事处完成其关于
目执行情况的调
,这也将有助于提供更正确的资金结余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户结余予以冻结的权力,冻结期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负结余的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种结余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额的结余抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现结余表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算的一部分时,补充方案相应的结余将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协厅赞同委员会的建
,
已停止活动的项目的结余,已将这些结余转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现金结余允许的情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会对项目执行率的提高和办事处减少资金结余的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在结余的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止把结余提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金结余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提暂时保留已结束维和行动账户中的可动用结余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的结余数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会鼓励办事处完成其关于项目执行情况的
,这也将有助于提供更正确的资金结余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户结余予以冻结的权力,冻结期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负结余的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现和机构间
记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额的抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算的一部分时,补充方案相应的将划拨到年度方案基
。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
协调厅赞同委员会的建议,继续
明并调
停止活动的项目的
,
将这些
转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现允许的情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对项目执行率的提高和办事处减少资的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基中贷项
平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备和基
变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提议暂时保留束维和行动账户中的可动用
。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励办事处完成其关于项目执行情况的调,这也将有助于提供更正确的资
情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户予以冻
的权力,冻
期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪单中删除复员部队和
不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的
。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现和定期存款数是减去一切银行负
的总额(包括以不可兑换货币持有的资
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该余是否有效、准确
完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金机构间
余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些外需求将由一般业务费用项下相同数
余抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现余表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算一部分时,补充方案相应
余将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会建议,继续
明并调
已停止活动
项目
余,已将这些
余转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件现金
余允许
情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对项目执行率提
事处减少资金
余
努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项
余平均数
方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供资料主要集中在开
搬运
费用,而不包括潜在
余
估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把
余提交仲裁,这样做在原则上是错误
。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金余
流动性
更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入支出及准备金
基金
余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临不确定性,秘书长将提议暂时保留已
束维
行动账户中
可动用
余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡经济活动之间
关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留
余数量却下降,均无法以缺乏稳定
政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励事处完成其关于项目执行情况
调
,这也将有助于提供更正确
资金
余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为账户
余予以冻
权力,冻
期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队已不存在
部队,导致其预算有大约7 000万美元
余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金定期存款数是减去一切银行负
余
总
(包括以不可兑换货币持有
资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金和机构间应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用下相同数额的
抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算的一部分时,补充方案相应的将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会的建议,继续明并调
已停止活动的
目的
,已将这些
转到执行中
目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现金允许的情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对目执行率的提高和办事处减少资金
的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的资料主要集中在开办和搬运的费用,而不包括潜在的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备金和基金变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提议暂时保留已束维和行动账户中的可动用
。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的数量却下降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励办事处完成其关于目执行情况的调
,这也将有助于提供更正确的资金
情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户予以冻
的权力,冻
期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金和定期存款数是减去一切银行负的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现和机构间结余记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种结余。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费相同数额的结余抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现结余表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算的一部分时,补充方案相应的结余将划拨到年度方案基。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会的建议,继续明并调
已停止活动的
目的结余,已将这些结余转到执行中
目账
。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件和现结余允许的情况
,财务处作出支出(主要工
单)预测,并进行相应投
。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对目执行率的提高和办事处减
结余的努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基中贷
结余平均数的方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会提供的料主要集中在开办和搬运的费
,而不包括潜在结余的估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔的一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把结余提交仲裁,这样做在原则上是错误的。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现结余和流动性的更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入和支出及准备和基
结余变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临的不确定性,秘书长将提议暂时保留已结束维和行动账户中的可动结余。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡和经济活动之间的关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留的结余数量却降,均无法以缺乏稳定的政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励办事处完成其关于目执行情况的调
,这也将有助于提供更正确的
结余情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为的账户结余予以冻结的权力,冻结期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现和定期存款数是减去一切银行负结余的总额(包括以不可兑换货币持有的
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resto; superávit
En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.
因此,委员会无法核实该是否有效、准确
完备。
En nuestra opinión, los saldos interinstitucionales y en efectivo asentados representarán fielmente las sumas declaradas.
我们认为,现金机构间
记录应与列报数字大致相同。
La Comisión espera que esos ahorros se reflejen en el informe de ejecución de la Misión.
委员会期待特派团执行情况报告反映这种。
Estas necesidades adicionales se compensarían con una reducción por la misma cuantía en la partida gastos generales de funcionamiento.
这些额外需求将由一般业务费用项下相同数额抵充。
El Grupo encomia a la Misión por haber logrado economías gracias a la revisión de los contratos de servicios aéreos.
它对特派团通过修订空运合同而实现表示赞扬。
Cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual.
当补充方案成为年度方案预算一部分时,补充方案相应
将划拨到年度方案基金。
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios sigue identificando e investigando los saldos de los proyectos inactivos a fin de transferirlos a proyectos activos.
人道协调厅赞同委员会建议,继续
明并调
已停止活动
项目
,已将这些
转到执行中项目账下。
La Tesorería hace previsiones de los gastos (nómina principal) y realiza inversiones cuando las condiciones del mercado y los saldos de caja lo permiten.
在市场条件现金
允许
情况下,财务处作出支出(主要工资单)预测,并进行相应投资。
Se celebraron la mejora de las tasas de ejecución de los proyectos y los esfuerzos desplegados por la Oficina para reducir los saldos de los fondos.
会议对项目执行率办事处减少资金
努力表示欢迎。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项
平均数
方法。
La información que se comunicó a la Junta se refirió principalmente a los gastos, la puesta en marcha y mudanza y no incluyó cálculos de posibles economías.
向委员会供
资料主要集中在开办
搬运
费用,而不包括潜在
估计数。
Aunque nadie objetara que algunos elementos de la demanda se adeudaban, sería un error en principio rechazar una suspensión parcial y el sometimiento del saldo a arbitraje.
即使索赔一些要素十分合理,也不应该驳回部分中止并把
交仲裁,这样做在原则上是错误
。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)供了有关预期捐助、支出、现金
流动性
更多详情。
En el cuadro 2 figuran las cifras correspondientes al estado de ingresos y gastos y las variaciones en las reservas y los saldos de los fondos en los cinco últimos años.
表2列有过去五年收入支出及准备金
基金
变动情况报表数字。
Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas.
鉴于其他账户面临不确定性,秘书长将
议暂时保留已
束维
行动账户中
可动用
。
Sin embargo, la inestabilidad política no explica la relación entre las perturbaciones externas y la actividad económica ni la disminución de la cantidad de ahorros efectivos o nacionales cuando aumentan los ingresos procedentes del petróleo.
然而,在外部震荡经济活动之间
关系问题,或者,当石油收入增加时,为何实际或国家保留
数量却下降,均无法以缺乏稳定
政治局势加以解释。
En este aspecto, se alentó a la Oficina a concluir su estudio del estado de ejecución de los proyectos, lo que también sería de utilidad para obtener una imagen más exacta de los saldos de los fondos.
在这方面,会议鼓励办事处完成其关于项目执行情况调
,这也将有助于
供更正确
资金
情况。
En virtud de ese artículo se habilita al Gerente del Banco Central a congelar los activos de las cuentas sospechosas de vinculación con el delito de blanqueamiento de dinero, por un período que no exceda de un mes.
该法令授予中央银行行长将涉嫌洗钱犯罪行为账户
予以冻
权力,冻
期限不得超过1个月。
De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.
这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队已不存在
部队,导致其预算有大约7 000万美元
。
La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.
报表二所列现金定期存款数是减去一切银行负
总额(包括以不可兑换货币持有
资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。