Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改,
部门的作用可以更加积极主动。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改,
部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是经由埃及边境进非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实体之间的安全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是经由这改革进程处理的主要问题之
。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非府组织的投入经由
个为此项目设立的
个非
府组织咨询
组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非府组织可能很难经由厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这问题的最理想办法是完全停止这
经由
岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当的立法和策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推
。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这承诺必须规定经由海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员,
们
由二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以由公私合伙或其
战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是由埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生
、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有由这两个实体之间的安
全
而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于由一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些由视像会议参加该会议的人士转递口译方
有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是由这一改革进程处理的主要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府织的投入
由一个为此项目设立的一个非政府
织咨询小
提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走由菲祖利的路,开车
过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其
一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与
们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府织可能很难
由厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些
由小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将由适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定由海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其
运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会60
员组成,他们经
二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是经埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经这两个实体之间的安
全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经视像会
参加该会
的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是经这一改革进程处理的主要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入经一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经视像会
向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难经厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些经小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会60名议员组
,他们经
二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是经埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”词还有“经
电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生
、
、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经这两个实体之间的安
全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是经这
改革进程处理的主要问题之
。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入经个为此项目设立的
个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他
些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经视像会议向18个联合国工作地点转播,
些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难经厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这问题的最理想办法是完全停止这些经
小岛屿
展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这承诺必须规定经
海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩途径是经由埃及边
进行非法偷
。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实体之间的安全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
离失所者的命
是经由这一改革进程处理的主要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难经由厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经由海上输,并可以规定在海上
输之前或之后以其他
输方式
输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是经由埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事货运带进关岛的,且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实的安
全面
定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是经由这一改革进程处理的主要问题一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难经由厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当的立法和政策通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具
的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经由海上运输,并可以规定在海上运输前或
后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法由60名
员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是经由埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实体之间的安全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由一次国家全民投票通过宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像参加
的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所的命运是经由这一改革进程处理的主要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难经由厄立特里亚向地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经由海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改善,行部门
作用可以更加积极
动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员组成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
贩运途径是经由埃及边境进行
法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事货运带进关岛,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实体之间安
全面而详尽定义提供保健
办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由一次国家全民投票通过该宪法规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者命运是经由这一改革进程处理
问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
组织
投入经由一个为此项目设立
一个
组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,组织可能很难经由厄立特里亚向该地区提供人道
义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家
移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒妇女人数日增
现象如果再不消除就会使更多
儿童经由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当立法和
策之通过、对专业人员
培训、提高广大公众
意识,以及建立校内外具体
开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经由海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
逐步改善,行政部门的作用可以更加积极主动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会60名议员组成,他们
二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以公私合伙或其他战略扩大。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
主要的贩运途径是埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食
。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再,“信息”一词还有“
电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有这两个实体之间的安
全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离所
的命运是
这一改革进程处理的主要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政府组织的投入一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面菲祖利的路,开车
过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政府组织可能很难厄立特里亚向该地区提供人道主义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广大公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por vía de
西 语 助 手Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由逐步改善,行政部门的作用可以更加积极动。
El segundo Consejo Legislativo consta de 60 miembros, elegidos el 10 de septiembre de 2000.
第二届立法会由60名议员成,他们经由二〇〇〇年九月十日举行的选举产生。
Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.
保健服务可以经由公私合伙或其他战略。
La ruta más importante para el tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
要的贩运途径是经由埃及边境进行非法偷运。
Se cree que fue introducida en la isla en cargamentos militares y no tiene depredadores naturales en Guam.
推测这是经由军事货运带进关岛的,而且在关岛没有天然、捕食者。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
No tenemos un método definido general y exhaustivo para la prestación de atención de salud mediante un acuerdo entre las dos Entidades.
我们没有经由这两个实体之间的安全面而详尽定义提供保健的办法。
Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.
目前也没有明确指出关于经由一次国家全民投票通过该宪法的规则。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El destino de las personas internamente desplazadas se trata de uno de los temas principales que se abordan en este proceso de reforma.
境内流离失所者的命运是经由这一改革进程处理的要问题之一。
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
非政的投入经由一个为此项目设立的一个非政
咨询小
提供。
La misión utilizó la ruta oriental, que atravesaba Fizuli, y recorrió el valle del río Arax, pasando por Mindzhevan, Zangelan y otras pequeñas aldeas.
实况调查团走东面经由菲祖利的路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Algunos de ellos indicaron que los reclamantes eran enviados por empleados del Ministerio de Trabajo de Jordania o la oficina de la Autoridad Palestina situada en Ammán.
有些索赔准备人表示,索赔人是经由约旦劳动部或巴勒斯坦当局安曼办事处雇员与他们联系的。
Habida cuenta de las actuales tensiones entre Eritrea y Etiopía, las organizaciones no gubernamentales podrían tener dificultades para prestar asistencia humanitaria a esta región a través de Eritrea.
鉴于目前厄立特里亚和埃塞俄比亚关系紧张,非政可能很难经由厄立特里亚向该地区提供人道
义援助。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题的最理想办法是完全停止这些经由小岛屿发展中国家的移动。
Si no se detiene la creciente feminización de la epidemia de VIH en Asia hará que muchos más niños resulten infectados debido a la transmisión de madre a hijo.
亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒。
Debería hacerlo, por ejemplo, aprobando leyes y políticas adecuadas, capacitando a los profesionales, sensibilizando al público y realizando actividades creativas e informales específicas dentro y fuera de las escuelas.
这将经由适当的立法和政策之通过、对专业人员的培训、提高广公众的意识,以及建立校内外具体的开创性和信息宣传活动加以推行。
En Georgia, Uzbekistán, Kazajstán y Ucrania también se han establecido programas nacionales de telemedicina vinculados con la información disponible vía el Consortium, todos los cuales ofrecen capacitación y subsidios.
另外还在格鲁吉亚、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰开设与经由联合会所提供信息联网的国家远距医学方案,所有方案都提供培训和奖助金。
Ese compromiso deberá prever el transporte de mercancías por mar, pero podrá también prever el transporte de esas mercancías por otros medios antes o después de su transporte por mar.
这一承诺必须规定经由海上运输,并可以规定在海上运输之前或之后以其他运输方式运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。