西语助手
  • 关闭

经济方面的

添加到生词本

经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单经济胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约均强调迫切需要在处环境、社会和经济问题综合法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社会平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人社会、经济和环境期望平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、经济步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和经济处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济发展问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动案将生物物与社会经济分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些案时所遇到文化、社会和经济困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋八股, 洋白菜, 洋办法, 洋财, 洋菜, 洋菜植物, 洋常春藤, 洋场, 洋场恶少, 洋车,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

改革消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球管理改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体移民更加容易受到排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯法律知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、问题综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单制裁,妨碍了自由贸易投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今未来几代人之间会、环境期望平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、会、政治、步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育/或发展服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造“增值”工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供政治促进抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在发展问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球中可生存,这首先意味着为已瘫痪国家提供财政强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测评估这些方案时所遇到文化、困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋鬼子, 洋行, 洋红, 洋红染料, 洋红色的, 洋槐, 洋灰, 洋火, 洋货, 洋蓟,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到经济排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切经济胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员是牙买加反托拉斯经济和法律知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约均强调迫切需要在处理环境、经济问题综合法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济平等机

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间经济和环境期望平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、、政治、经济步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和经济数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在经济处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在经济发展问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动案将生物物理与经济分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些案时所遇到文化、经济困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋楼, 洋码子, 洋奴, 洋奴哲学, 洋盘, 洋片, 洋气, 洋钱, 洋琴, 洋人,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一方面经济措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调要在处理环境、社会和经济问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在计划、旨在加强替代发经济方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社会方面平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性要在当今和未来几代人之间社会、经济和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、经济方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/经济方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和经济方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社会经济方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和经济方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋得意, 洋洋洒洒, 洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面经济胁迫

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社会和经济问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必有政治、经济和社会方面平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、经济和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、经济方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和经济方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社会经济方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必切实充分重视人们在实、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和经济方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰韶文化, 仰式, 仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, ,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球管理方面革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社会和问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、和社会方面平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单方面制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一期国家,这种在人口、社会、政治、方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几国家,提供保健、教育和/或发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社会方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一在全球中可生存,这首先意味着为已瘫痪国家提供财政和方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


养老院, 养料, 养路, 养路费, 养路工, 养马场, 养母, 养鸟, 养牛场, 养女,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社会和问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、和社会方面平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中家实行单方面制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、和环境方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转家,这种转在人口、社会、政治、方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

际一级,成员组成小组每年访问几个家,提供保健、教育和/或发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各将根据这些安排所提供和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约设法为在社会和方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写家行动方案将生物物理与社会方面分析参数相结合,从而使某些家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球中可生存,这首先意味着为已瘫痪家提供财政和方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和方面困难。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化, 氧化泵, 氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社经济方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们,终止一切单方面经济胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社经济问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社方面平等

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

发展中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间经济和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社、政治、经济方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社经济方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社经济方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社经济发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社经济方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社经济方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


样张, 样子, 样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面经济施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调切需要在处理环境、社会和经济问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有经济和社会方面平等机会。

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、经济和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、经济方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社会和经济方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社会经济方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财经济方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和经济方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖精, 妖媚, 妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,
经济方面的  
económico/ca
www.eudic.net 版 权 所 有

Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.

经济改革方面消息是非常积极

En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.

第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。

Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.

同样,少数群体和移民更加容易受到社经济方面排斥。

Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.

让我们遵守我们止一切单方面经济胁迫措施。

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。

Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.

所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社经济问题方面综合方法。

Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.

许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展经济方面活动信息。

La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.

冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社方面

La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.

对发展中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。

Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.

实现可持续性需要在当今和未来几代人之间经济和环境期望方面平衡。

Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.

尼加拉瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社、政治、经济方面步调有所差异。

En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.

在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展方面服务。

Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.

通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社经济方面数据。

Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.

现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活动。

En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.

实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面促进和抑制因素而参加这类多边安排。

El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.

缔约国设法为在社经济方面处于不利地位人提供法律服务。

Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.

这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社经济发展方面问题。

La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.

编写国家行动方案将生物物理与社经济方面分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源知识中获益。

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪国家提供财政和经济方面强有力保护。

Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.

我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社经济方面困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济方面的 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰带, 腰的, 腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身,

相似单词


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,