Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规了一些旨在预防卖
的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖
组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成的经济的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经济改革措施中的国家特点,而不是新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方
济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切
首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性
济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和
济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者
惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观
济
结构改革倡议,必须与保护
济
各种措施同时
行,以免于未来振荡
影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并取必要措施使
济多样化
政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获取,可激励
用
济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国取无理
济胁迫措施是国际社会所不能接
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
取这些
济措施是为了应对由两个因素造成
济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方济措施作为向发展中国家进行政治和
济胁迫
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会取紧急和有效措施,消除对发展中国家
取单方
胁迫性
济措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施
济改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊
济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩
人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方
胁迫
济措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府济方案包括
济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要是消除恐怖主义
根源,为此要
取借助当地进行说服
办法,同时诉诸外交和财政与
济措施,并鼓励走温和
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措
。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措,以及一些针
嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措
同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替取,可激励采用经济措
保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而他国采取无理的经济胁迫措
是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措是为了应
由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与相关的经济措
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措作为向发展中国家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措,消除
发展中国家采取单方面胁迫性经济措
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在经济改革措
中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,出于政治目的
单方面胁迫经济措
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单
经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者
惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济
结构改革倡议,必须与保护经济
各种措施同时
行,以免于未来振荡
影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并必要措施使经济多样化
政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获
,可激励
用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国无理
经济胁迫措施是国际社会所不能接受
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
这些经济措施是为了应对由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单经济措施作为向发展中国家进行政治和经济胁迫
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会紧急和有效措施,消除对发展中国家
单
胁迫性经济措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注是在实施经济改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单
胁迫经济措施
行为,各
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经济
案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设
案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要是消除恐怖主义
根源,为此要
借助当地进行说服
办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨卖淫活动的社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进业能力发展并采取必要措施使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
二十一世纪之初,基于政治看法而对他
采取无理的经济胁迫措施是
际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措施作为向发展中家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中
家采取单方面胁迫性经济措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是实施经济改革措施中的
家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立
家级
部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
过去40年里,联合
关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经
措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经
好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切
首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
性经
措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动社会和经
措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者
惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经
结构改革倡议,必须与保护经
各种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经化
政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式产权代替开敞获取,可激励采用经
措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经
措施是国际社会所不能接受
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经措施是为了应对由两个因素造成
经
活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经
措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经措施作为向发展中国家进行政治和经
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面性经
措施
做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更关注
是在实施经
改革措施中
国家特点,而不是制定新
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经
问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩
人际关系以及直接为和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经
改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面
经
措施
行为,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经
方案包括经
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要是消除恐怖主义
根源,为此要采取借助当地进行说服
办法,同时诉诸外交和财政与经
措施,并鼓励走温和
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证引起关切
首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定一些旨在预防卖淫活动
社会和经济措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者
惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济
结构改革倡议,必须与保护经济
各种措施同时采行,以免于未来振荡
影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要措施使经济多样化政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认,以某种形式
产权代替开敞获取,可激励采用经济措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理经济胁迫措施
国际社会所不能接受
。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措施应对由两个因素造成
经济活动
减少:以色列与巴勒斯坦
冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平进程必须与实施相关
经济措施齐头并进,惟有如此才能确保持久
和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题“以单方面经济措施作
向发展中国家进行政治和经济胁迫
手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效措施,消除对发展中国家采取单方面胁迫性经济措施做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注在实施经济改革措施中
国家特点,而不
制定
一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起特殊经济问题
措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩人际关系以及直接
和平服务
团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目
实施单方面胁迫经济措施
行
,各方
抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府经济方案包括经济和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认,需要
消除恐怖主义
根源,
此要采取借助当地进行说服
办法,同时诉诸外交和财政与经济措施,并鼓励走温和
道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经胁迫措施。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须指出裁军措施的经。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经措施。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经措施,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措施。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经
的结构改革倡议,必须与保护经
的各种措施同时
行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并必要措施使经
多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获,可激励
用经
措施保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国理的经
胁迫措施是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
这些经
措施是为了应对由两个因素造成的经
活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实施相关的经措施齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经措施作为向发展中国家进行政治和经
胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会紧急和有效措施,消除对发展中国家
单方面胁迫性经
措施的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实施经改革措施中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经问题的措施。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经措施可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经方案包括经
和社会措施、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经
措施,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们必须军
的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁
性经济
。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种
同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进国内企业能力发展并采取必要使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他国采取无理的经济胁是国际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济是为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须与实相关的经济
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济作为向发展中国家进行政治和经济胁
的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁国际社会采取紧急和有效,消除对发展中国家采取单方面胁
性经济
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的是在实经济改革
中的国家特点,而不是制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制引起的特殊经济问题的
。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策,以及设立国家级国防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对于政治目的实
单方面胁
经济
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会、机构改革、减贫战略文件和国家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的是消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
medidas económicas
西 语 助 手Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们的新承诺,终止一切单方面的经济胁迫措。
Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.
我们出裁军措
的经济好处。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措远不够有力,而供应保证
引起关切的首要问题。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措
。
En la Ordenanza se establecen medidas sociales y económicas para prevenir la prostitución y sanciones contra los clientes, los proxenetas y los organizadores de la prostitución.
该条例规定了一些旨在预防卖淫活动的社会和经济措,以及一些针对嫖客、拉皮条者和卖淫活动组织者的惩罚性措
。
Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.
因此,金融和其宏观经济的结构改革倡议,
与保护经济的各种措
同时采行,以免于未来振荡的影响。
De ahí que fuese preciso que se adoptasen políticas para promover las capacidades de las empresas nacionales y las medidas necesarias para la diversificación de sus economías.
因此,应制定促进内企业能力发展并采取
要措
使经济多样化的政策。
Algunos expertos consideran que sustituir el libre acceso por algún régimen de derechos de propiedad podría impulsar la adopción de medidas económicas para la protección de los ecosistemas68.
一些专家认为,以某种形式的产权代替开敞获取,可激励采用经济措保护生态系统。
En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.
在二十一世纪之初,基于政治看法而对他采取无理的经济胁迫措
际社会所不能接受的。
Esas medidas económicas se iniciaron en respuesta a la reducción de la actividad económica, que fue el resultado de dos factores: el conflicto israelo-palestino y la recesión mundial.
采取这些经济措为了应对由两个因素造成的经济活动的减少:以色列与巴勒斯坦的冲突和世界性衰退。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程与实
相关的经济措
齐头并进,惟有如此才能确保持久的和平。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución II se titula “Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo”.
代理主席(以英语发言):决议草案二题为“以单方面经济措作为向发展中
家进行政治和经济胁迫的手段”。
Por tanto, instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas urgentes y eficaces con miras a eliminar la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales contra los países en desarrollo.
因此,我们呼吁际社会采取紧急和有效措
,消除对发展中
家采取单方面胁迫性经济措
的做法。
En lugar de formular nuevas políticas y teorías generales de desarrollo, en la aplicación de medidas de reforma económica convendría prestar mayor atención a las características concretas de los distintos países.
值得更多关注的在实
经济改革措
中的
家特点,而不
制定新的一般发展政策和理论。
La Unión Europea aguarda con interés la consideración por el Consejo de Seguridad de medios para mejorar la vigilancia y abordar los problemas económicos especiales dimanados de la aplicación de sanciones.
欧洲联盟希望安全理事会审议加强监测和解决因制裁引起的特殊经济问题的措。
Las medidas económicas pueden facilitar la prosperidad y paralelamente crear relaciones de individuo a individuo que se sustraigan de las consideraciones políticas, y establecer de los grupos directamente interesados por la paz.
经济措可以促进繁荣,同时建立不带政治色彩的人际关系以及直接为和平服务的团体。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措,以及设立
家级
防部和情报安全局。
Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.
在过去40年里,联合关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实
单方面胁迫经济措
的行为,各方的抗议声浪日益高涨。
El programa económico del Gobierno incluye medidas económicas y sociales, reformas institucionales, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza y el programa nacional de creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia.
刚果政府的经济方案包括经济和社会措、机构改革、减贫战略文件和
家紧急能力建设方案。
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.
我们认为,需要的消除恐怖主义的根源,为此要采取借助当地进行说服的办法,同时诉诸外交和财政与经济措
,并鼓励走温和的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。