Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续收费进行详细分析。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续收费进行详细分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份详细分析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细分析取样结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性
情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细分析5、6 显示,种积极趋势多数是补充资金扩大造成
。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料细分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级要素,但在理论上仍可以更加细分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处局面作详细分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对实质性
规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别细分统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制
。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供补充说明既没有对费用进行细分,也没有适当解释为什么计划举办各种
动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行种详细分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担
一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算种细分情况已经看不出来,
种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
物质细分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一发言要求将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至国家一级
目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,口可细分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚
,2%为高加索
,4%为汤加
,5%为其他
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前有对付款更正手续的收费进行详细
析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份详细析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过仔细析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细析取样的结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细析5、6 显示,这种积极趋势多数是补
资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的细情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级的这些要素,但在理论上仍可以更加细。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处的局面作详细析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性的规定作详细析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告有
提供按性别细
的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细
析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补说明既
有对费用进行细
,也
有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种详细析以前,将
有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种细情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质细为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步细,以反映区域、次区域甚至国家一级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可细为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付手续的收费进行详细分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供份详细分析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细分析取样的结果,因为可能出结果是假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的细分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家级的这些要素,但
理论上仍可以
加细分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别细分的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补充说明既没有对费用进行细分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,进行这种详细分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这
职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种细分情况经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质细分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有些发言要求将数字作进
步细分,以反映区域、次区域甚至国家
级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
种族上,人口可细分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续收费进行详细分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份详细分析及所有相。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细分析取样结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性
情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料细分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级这些要素,但在理论上仍可以更加细分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所面作详细分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此不对这些实质性
规定作详细分析,因为贸发会议秘书
先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别细分统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制
。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供补充说明既没有对费用进行细分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种详细分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算这种细分情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质细分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至国家一级目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可细分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续的收费进行析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会求向第五委员会提供一份
析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言到三个主
地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件
好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过析, 也并不总
很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但,
析取样的结果,因为可能出
结果
假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
析5、6 显示,这种积极趋势多数
补充资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级的这些素,但在理论上仍可以更加
。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处的局面作析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性的规定作析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充提供按性别
的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字
如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需
对基本
素进行
析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需对基金的投资交易和业务往来进行
析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补充说明既没有对费用进行,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言求将数字作进一步
,以反映区域、次区域甚至国家一级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续的收费进行分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份分析
所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过仔分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔分析取样的结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级的这些要素,但在理论上仍可以更加分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处的局面分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性的规定分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述
。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别分的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔
分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补充说明既没有对费用进行分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种分情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字进一步
分,以反映区域、次区域甚至国家一级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续收费进行详细分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份详细分析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同,国际法庭
实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细分析取果,因为可能出
果是
阳性
性
情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶航空舱载燃料
细分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级这些要素,但在理论上仍可以更加细分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处局面作详细分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别细分统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制
。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细分析
深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易
业务往来进行详细分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供补充说明既没有对费用进行细分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种详细分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算这种细分情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质细分为有害、危险、被禁、有用废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至国家一级目标
指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可细分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续的收费进行分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一分析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所
条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过仔分析, 也并
总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔分析取样的结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级的这些要素,但在理论上仍可以更加分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将对裁军谈判会议目前所
的局面作
分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
对这些实质性的规定作
分析,因为贸发会议秘书
先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别分的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔
分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,断需要对基金的投资交易和业务往来进行
分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补充说明既没有对费用进行分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种分情况已经看
出来,这种办法将
得
调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步分,以反映区域、次区域甚至国家一级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续收费进行详细分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
员会要求向
员会提供一份详细分析及所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言细分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被细分为城镇和农村两块,男劳动者比女
所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭实践,经过仔细分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔细分析取样结果,因为可能出
结果是假阳
和假阴
情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
详细分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料细分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级这些要素,但在理论上仍可以更加细分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处局面作详细分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按别细分
统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制
。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔细分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询员会提供
补充说明既没有对费用进行细分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种详细分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算这种细分情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质细分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至国家一级目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可细分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.
当前没有对付款更正手续的收费进行分析。
La Comisión pide que se facilite a la Quinta Comisión un análisis pormenorizado y toda la información pertinente.
委员会要求向第五委员会提供一份分析
所有相关信息。
Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional.
地方语言分到三个主要地区,即南莫桑比克、中莫桑比克和北莫桑比克。
La PEA se subdivide en área rural y urbana; existiendo diferencias drásticas a favor de los hombres.
经济活跃人口可以被分为城镇和农村两块,男性劳动者比女性所处条件要好许多。
Del mismo modo, la práctica de los tribunales internacionales, cuando se analizaba cuidadosamente, tampoco resultaba siempre muy útil.
同样,国际法庭的实践,经过仔分析, 也并不总是很有帮助。
Sin embargo, los resultados del muestreo deben analizarse detenidamente ya que pueden obtenerse resultados falsos tanto positivos como negativos.
但是,要仔分析取样的结果,因为可能出
结果是假阳性和假阴性的情况。
Un análisis detallado muestra que esas tendencias positivas son el resultado en gran medida del aumento de la financiación complementaria.
分析5、6 显示,这种积极趋势多数是补充资金扩大造成的。
Cincuenta y seis Partes (el 46%) presentaron desglosados, en los casos procedentes, los datos relativos al transporte marítimo y al aéreo.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空舱载燃料的分情况。
Aunque hasta el momento estos factores solamente se han analizado por países, teóricamente se podrían investigar a un nivel mucho más desagregado.
虽然迄今仅考虑了国家一级的这些要素,但在理论上仍可以更加分。
Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我在开幕词中将不对裁军谈判会议目前所处的局面分析。
No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.
此处不对这些实质性的规定分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述
。
La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.
Shin女士对报告没有充分提供按性别分的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发新兴初级商品产业,需要对基本要素进行仔
分析和深入了解。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行分析。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva no se presentó un desglose de los gastos ni una justificación para las diferentes actividades previstas.
向咨询委员会提供的补充说明既没有对费用进行分,也没有适当解释为什么计划举办各种活动。
La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función.
该代表团认为,在进行这种分析以前,将没有什么东西能阻碍联合国承担这一职能。
Puesto que a partir del bienio 2004-2005 este desglose del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos ya no es viable, será necesario ajustar el método.
由于从2004-2005两年期起,行政首长协调会预算的这种分情况已经看不出来,这种办法将不得不调整。
43, de 1999, que define los procedimientos relativos a la circulación, el transporte y la eliminación de esas sustancias, clasificadas como sustancias nocivas, peligrosas, prohibidas, útiles y desechos.
这些物质分为有害、危险、被禁、有用和废料等等。
No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发言要求将数字进一步
分,以反映区域、次区域甚至国家一级的目标和指标。
Desde el punto de vista étnico, la población se desglosa en un 89% de samoanos y polinesios, un 2% de caucásicos, un 4% de tonganos y un 5% de otras etnias.
在种族上,人口可分为89%为萨摩亚/玻利尼西亚人,2%为高加索人,4%为汤加人,5%为其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。