El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出部队如此精良,我们需要更多
这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良部队乃是打击有组织犯罪
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良
系统才能确保作出迅速和有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团
协助下,
有
压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效
司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良
武装力量
国家更加积极参与联合国缔造和平
活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个精良和有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立
利比里亚国家
无法满足,因为到进行选举时,这些
相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团
部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国
卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
署需要具备训练有素和装备精良的
队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的队如此精良,我们需要更多的这种
队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才能确保作出迅
和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的
队也无法满足,因为这些
队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是支装备精良的唯
量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有个人员充足、
金充分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能
。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另方面是警察,他们并非始终坚强有
武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴
行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,
国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的
个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能,使之能够应付未来的暴
冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这
需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有
个强有
的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小是一支
备精良
唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署要具备训练有素和
备精良
部
。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出部
如此精良,我们
要更多
这种部
。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和备精良
警察部
乃是打击有组织犯罪
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和
备精良
系统才能确保作出迅速和有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武精良,但他们在联海稳定团
协助下,负有镇压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和备精良
警察和
事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效
司法和惩戒机构支持执法行
,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行求增加,马来西亚呼吁拥有
备精良
武
力量
国家更加积极参与联合国缔造和平
活
。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个精良和有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
要一支
备精良
特种部
,使用非致命战术控制人群,但这一
要,新成立
利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且
备不足;联利特派团
部
也无法满足,因为这些部
并不最适合此类行
。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫
、以及战斗力强、
备精良和机
性大
多国部
事小分
通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发来,该国境内叛乱的
及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良的系统才
确保作出迅速和有效反应的
。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
一方面是警察,他们并非始终坚强有
或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴
行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的,使之
够应付未来的暴
冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、及战斗
强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有
的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出部队如此精良,我
需要更多
这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良警察部队乃是打击有组织
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备精良
系统才能确保作出迅速和有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,并非始终坚强有力或武装精良,但
联海稳定团
协助下,负有镇压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效
司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良
武装力量
国家更加积极参与联合国缔造和平
活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路
一个精良和有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存
。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立
利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团
部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是支装备精良
力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出部队如此精良,我们需要更多
这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
支现代、有效、财政稳定和装备精良
警察部队乃是打击有组织犯罪
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上份报告印发以来,该国境内叛乱
规模以及叛乱分子武器
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有个人员充足、
金充分和装备精良
系统才能确保作出迅速和有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团
协助下,负有镇压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效
司法和惩戒机构支持执法行动,法
序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良
武装力量
国家更加积极参与联合国缔造和平
活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路个精良和有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要支装备精良
特种部队,使用非致命战术控制人群,但这
需要,新成立
利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团
部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外国际工作人员
安全保护任务,由不携带武器
联合国安保顾问、携带轻武器
联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有
个强有力
指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需要具备训练有素和装备精良的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此精良,我们需要更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备精良的警察部队乃是打击有组织犯罪的重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员、
分和装备精良的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装精良,但他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备精良的警察和军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个精良和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织精良的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良的特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立的利比里亚国家警察无法满,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不
;联利特派团的部队也无法满
,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们的军队装备。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备的唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快速部署需具备训练有素和装备
的部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出的部队如此,我们需
更多的这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定和装备的警察部队乃是打击有组织犯罪的
素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱的规模以及叛乱分子武器的程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分和装备
的系统才能确保作出迅速和有效反应的能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或武装,
他们在联海稳定团的协助下,负有镇压这种暴力行为的责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素和装备的警察和军事人员对实现安全至关
,
如果缺乏有效的司法和惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维和行动的需求增加,马来西亚呼吁拥有装备的武装力量的国家更加积极参与联合国缔造和平的活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路的一个和有效的工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者的能力,使之能够应付未来的暴力冲突,坚定地方政府的对进程的承诺,扩大组织的民间社会的存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需一支装备
的特种部队,使用非致命战术控制人群,
这一需
,新成立的利比里亚国家警察无法满足,
为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团的部队也无法满足,
为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备和机动性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
superior
www.francochinois.com 版 权 所 有El armamento de nuestro ejército es muy bueno.
我们军队装备精良。
La escuadra de caballería era la única fuerza que estaba bien equipada.
骑兵小队是一支装备精良唯一力量。
Para el despliegue rápido se necesitan contingentes militares bien capacitados y bien equipados.
快部署需要具备训练有素
装备精良
部队。
Las tropas enviadas por la Unión Africana son tan buenas que necesitamos un mayor número de ellas.
非盟派出部队如此精良,我们需要更多
这种部队。
Una fuerza de policía moderna y eficaz, financieramente estable y bien equipada, es un elemento esencial en la lucha contra la delincuencia organizada.
一支现代、有效、财政稳定装备精良
警察部队乃是打击有组织犯罪
重要因素。
Desde la publicación de mi informe anterior, el nivel de la insurgencia en el país ha aumentado y su armamento se ha hecho más complejo.
自我上一份报告印发以来,该国境内叛乱规模以及叛乱分子
精良程度都有所提高。
Sólo un sistema con personal adecuado, que cuente con la financiación necesaria y que se encuentre bien equipado podrá asegurar la capacidad de responder de manera rápida y eficiente.
只有一个人员充足、金充分
装备精良
系统才能确保作出
有效反应
能力。
Por otra parte, está la Policía Nacional, no siempre muy sólida ni bien armada, pero que, ayudada por la MINUSTAH, es siempre responsable de la represión de esos actos de violencia.
另一方面是警察,他们并非始终坚强有力或装精良,但他们在联海稳定团
协助下,负有镇压这种暴力行为
责任。
Aunque una presencia militar y de policía debidamente equipada y capacitada es esencial para garantizar la seguridad, el orden público no puede asegurarse sin unas instituciones judiciales y penitenciarias eficaces que refuercen la actividad de los servicios de seguridad.
虽然训练有素装备精良
警察
军事人员对实现安全至关重要,但如果缺乏有效
司法
惩戒机构支持执法行动,法律秩序就不能实现。
Teniendo en cuenta el aumento de la demanda de operaciones de mantenimiento de la paz Malasia insta a los países que disponen de fuerzas armadas bien equipadas que participen más activamente en las actividades de paz de las Naciones Unidas.
鉴于目前对维行动
需求增加,马来西亚呼吁拥有装备精良
装力量
国家更加积极参与联合国缔造
平
活动。
Como expresé en mi intervención durante la reunión plenaria de alto nivel, mi país considera que los objetivos de desarrollo del Milenio constituyen la herramienta precisa y eficiente de este siglo para iniciar la gestación de una humanidad más justa.
正如我在高级别全体会议发言(见A/60/PV.5)中所说,我国认为,千年发展目标构成本世纪开辟迈向更公正人类道路一个精良
有效
工具。
Hay que fortalecer las capacidades de los actores locales a fin de que puedan hacer frente a conflictos violentos en el futuro, potenciar el compromiso de los gobiernos locales para con el proceso y aumentar la presencia de una sociedad civil bien organizada.
应该加强地方行为者能力,使之能够应付未来
暴力冲突,坚定地方政府
对进程
承诺,扩大组织精良
民间社会
存在。
La necesidad de contar con una unidad especializada bien equipada, capaz de utilizar tácticas antidisturbios no letales, no puede cubrirse con la Policía Nacional de Liberia, recientemente reestructurada, que tendrá relativamente poca experiencia y no estará suficientemente equipada para la fecha de las elecciones, ni tampoco con las fuerzas de la UNMIL, que no son las más idóneas para tales operaciones.
需要一支装备精良特种部队,使用非致命战术控制人群,但这一需要,新成立
利比里亚国家警察无法满足,因为到进行选举时,这些警察相对来说缺乏经验,而且装备不足;联利特派团
部队也无法满足,因为这些部队并不最适合此类行动。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所出行到保护区之外
国际工作人员
安全保护任务,由不携带
联合国安保顾问、携带轻
联合国警卫
个人卫队、以及战斗力强、装备精良
机动性大
多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力
指挥、控制、情报
医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。