Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女不同的策略来弥补损失的劳动力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女不同的策略来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它们的往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程的策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立的策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功的旅游策略和推销目的地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成本上旨在阻挠
全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有策略的方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的策略是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续的恐怖策略的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊的新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,作为持续生存的策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略的集团对各国的安全和国际安全构成了一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会推进妇女代表权的各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始了与它们的
交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程的策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成部分,妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立的策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功的旅游策略和推销目的地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有策略的方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的策略是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续的恐怖策略的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊的新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,作为持续生存的策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略的集团对各国的安全和国际安全构成了一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权的各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
要制订唤醒各国热情并吸引
人民的炽热希望的策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了与它的任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程的策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的要,以及全面和有系统地处理她
关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立的策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功的旅游策略和推销目的地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有策略的方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的策略是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续的恐怖策略的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍了援助工作,而且看到了一种令人震惊的新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,作为持续生存的策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略的集团对各国的安全和国际安全构成了一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权的各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要订唤醒各国热情并吸引我们人民
炽热希望
策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已定了鼓励公民积极参与预算编
和财政过程
策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央组成部分,就妇女事宜
整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女
需要,以及全面和有系统地处理她们关注
问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略
分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业妇女必须全力以赴,为寻求启动资金
定独立
策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研定成功
旅游策略和推销目
地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨阻挠任何全面改革安全理事会
认真努力
程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确和有策略
方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国
利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将定一项策略来执行建议
第二部分,即关于审计范围
建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子策略是分化全世界
穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们
支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续恐怖策略
某个组织将政治动
和经济动
结合
一起,这会给国内和国际安全带来综合
威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊
新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击
目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,一个日益相互联系
世界上,作为持续生存
策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己
集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,政治动
和经济动
同时驱使下,打算使用恐怖策略
集团对各国
安全和国际安全构成了一种复杂
威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
坦桑尼亚联合共和国,更安全城市
策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用一笔总付
度是确保被告方高效率筹划庭上策略
一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止了它们的任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极算编制和财政过程的策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立的策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功的旅游策略和推销目的地管理系统面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有策略的式提出
算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的策略是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续的恐怖策略的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊的新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,作为持续生存的策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略的集团对各国的安全和国际安全构成了一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的策略鼓励中央政府、市政府、社区公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权的各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔总付制度是确保被告高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采不同
策略来弥补损失
劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望
策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制组成部分,就妇女事宜
整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女
需要,以及全面和有系统地处理她们关注
问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略
分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立
策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功旅游策略和推销目
地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采上旨在阻挠
全面改革安全理事会
认真努力
程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确和有策略
方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国
利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议第二部分,即关于审计范围
建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子策略是分化全世界
穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们
支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续恐怖策略
某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合
威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊
新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击
目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系世界上,作为持续生存
策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己
集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略集团对各国
安全和国际安全构成了一种复杂
威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采推进妇女代表权
各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费用一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略
一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢策略,从一开始就阻止与它们的任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制励公民积极参与预算编制和财政过程的策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制独立的策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制成功的旅游策略和推销目的地管理系统概念方面发挥着重
。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有策略的方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制一项策略来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的策略是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意为军事和战争策略的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利持续的恐怖策略的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍援助工
,而且我们看到
一种令人震惊的新策略:以人道主义工
人员
为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,为持续生存的策略,形成
经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使恐怖策略的集团对各国的安全和国际安全构成
一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的策略励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权的各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师出庭费的一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的来弥补损失的劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力的傲慢,从一开始就阻止了与它们的任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程的。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
员会是中央机制的组成部分,就妇女事宜的整体
向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女的需要,以及全面和有系统地处理她们关注的问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律
的分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立的。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功的旅和推销目的地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会的认真努力的程序。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确的和有的方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国的利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项来执行建议的第二部分,即关于审计范围的建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子的是分化全世界的穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们的支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争的一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续的恐怖的某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合的威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近的暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊的新:以人道主义工作人员作为蓄意攻击的目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系的世界上,作为持续生存的,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己的集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖的集团对各国的安全和国际安全构成了一种复杂的威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市的鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权的各项。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,员会注意到,辩护律师出庭费用的一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上
的一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失
劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人热希望
策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们
任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公积极参与预算编制和财政过程
策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员会是中央机制组成部分,就妇女事宜
整体策略向政府
供意见,其职权范围包括回应妇女
需要,以及全面和有系统地处理她们关注
问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略
分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立
策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功旅游策略和推销目
地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会认真努力
程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确和有策略
方
预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会员国
利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议第二部分,即关于审计范围
建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子策略是分化全世界
穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们
支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续恐怖策略
某个组织将政治动机和经济动机结合在一起,这会给国内和国际安全带来综合
威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊
新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击
目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系世界上,作为持续生存
策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己
集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略集团对各国
安全和国际安全构成了一种复杂
威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市策略鼓励中央政府、市政府、社区与公
结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员会注意到,辩护律师庭费用
一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略
一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取策略来弥补损失
劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望
策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权政府施加适当压力
傲慢策略,从
开始就阻止了与它们
任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财政过程策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委会是中央机制
组成部分,就妇女事宜
整体策略向政府提供意见,其职权范围包括回应妇女
需要,以及全面和有系统地处理她们关注
问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有关收集证和法律策略
分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立
策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功旅游策略和推销目
地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理事会
认真努力
程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确和有策略
方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有会
国
利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部旦填满后,将制定
项策略来执行建议
第二部分,即关于审计范围
建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子策略是分化全世界
穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们
支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军事和战争策略个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续恐怖策略
某个组织将政治动机和经济动机结合在
起,这会给国内和国际安全带来综合
威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了
种令人震惊
新策略:以人道主义工作人
作为蓄意攻击
目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在个日益相互联系
世界上,作为持续生存
策略,形成了经济、社会和文化网络,以促进自己
集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在政治动机和经济动机时驱使下,打算使用恐怖策略
集团对各国
安全和国际安全构成了
种复杂
威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市策略鼓励中央政府、市政府、社区与公民结成伙伴关系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非政府组织和公共及政治协会采取推进妇女代表权各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委会注意到,辩护律师出庭费用
笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略
个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。