西语助手
  • 关闭

第三方

添加到生词本

tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于些案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣

Esa tercera parte es la Unión Africana.

第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


真正的, 真正的朋友, 真正地, 真正负起责任来, 真知, 真知灼见, 真挚, 真挚的, 真挚的友谊, 真珠,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

于这些案件,监察员不征意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为捐助提供了具有吸引力框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类条款也应有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护条件,是不合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力部队,以制止无内部部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力部队是有关各缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证况下,才有必要保护书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要具体删减明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


蓁蓁, , 斟酒, 斟酌, 斟酌词句, , 甄拔, 甄别, 甄选, 榛实,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

以根据债务人、债权人或第三方的申请,也以由法院自下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


诊疗器械, 诊疗室, 诊疗所, 诊脉, 诊视, 诊室, 诊所, 诊治, , 枕部,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收见中对第三提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三捐助提供了具有吸引力框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同见,认为这类条款也应对第三有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三条件,是不合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三部队,以制止无情内部第三部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三部队是有关各缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三对书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三对具体删减明确同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


阵势, 阵痛, 阵亡, 阵亡的, 阵亡将士, 阵线, 阵雪, 阵营, 阵雨, ,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对第三方具有力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队是有关各方的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

与会者认为,应当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


振捣器, 振动, 振动计, 振动频率, 振动性的, 振奋, 振奋精神, 振奋人心, 振奋士气, 振幅,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能就不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,当要第三方的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

,也有者表示了一项不同的意见,认为这类条款也第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款可执行的,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的第三方部队,以制止无情的内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三方部队有关各方的缓冲,同时也作战人员平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方的协助,以协调工作家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护第三方对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些者认为,当要第三方对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


赈济灾民, 赈款, 赈灾, , 震波, 震波图, 震颤, 震颤麻痹, 震荡, 震动,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到见中对第三方提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征第三方见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就会不

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了项不见,认为这类条款也应对第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

只有力第三方部队是有关各方缓冲,时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方对书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

些与会者认为,应当要第三方对具体删减明确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


震慑, 震音, 震源, 震中, , 镇暴警察, 镇定, 镇定的, 镇定剂, 镇痉挛的,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到的意见中对的同意提出了保留。

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征的意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为捐助提供了具有吸引力的框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及的情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要的通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同的意见,认为这类条款也应对有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国的提案,总量合同中的法院地选择条款是可执行的,并且在特定条件下对具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证的存在作为保护的条件,是不合逻辑的。

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部的强有力的部队,以制止无情的内部部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的部队是有关各的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要的协助,以协调工作与家庭责任的关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证的情况下,才有必要保护对书证的依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或的申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要对具体删减的明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物, 镇子, ,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,
tercero 西 语 助 手

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中第三方同意提出了保

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

这些案件,监察员不征第三方意见。

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就会不一样。

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针第三方执行?

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要第三方通知由托运人发出。

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为这类条款也应第三方有效。

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美提案,总量合同中法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下第三方具有约束力。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

声明没有引起第三方反应。

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合逻辑

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三方部队是有关各方缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方书证依赖。

El tribunal puede dictar medidas cautelares a instancia del deudor, de los acreedores o de terceros, o por iniciativa propia.

可以根据债务人、债权人或第三方申请,也可以由法院自行下令采取这些临时措施。

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要第三方具体删减明确同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的西班牙语例句

用户正在搜索


争夺势力范围, 争光, 争衡, 争价, 争论, 争论不休, 争论不已, 争论双方, 争论之点, 争名争利,

相似单词


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,